Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
A
à
prép.
ORB
a
bressan
a
exemple
I di bonzhou a tou lou mondou. [St.Cyr]
Il dit bonjorn a tot lo mondo. Il dit bonjour à tout le monde.
fribourgeois
a
exemple
A chè pi, vo tràvèri rin dè cha d’ouâ, ma, kô-châ?, pou-t-ithre ouna panèrâ d’amihyâ.
À ses pieds, vos troveréd ren de sacs d'or, mas, qui sât?, pôt-étre una paneriê d'amitiêt. A ses pieds (aux pieds de l'arc-en-ciel), vous ne trouverez pas de sac d’or, mais, qui sait?, peut-être une panerée d’amitié.
valaisan
a
à califourchon
adv.
ORB
a cavalon
a charge-côl
valaisan
a tsardzecóou
à cheval
adv.
ORB
a chevâl
a cavalon
a dâdâ
a ritevala
bressan
a shevô
fribourgeois
a ritevala
valaisan
a tseval
a dada 
à contrecoeur
adv.
ORB
a contrecôr
bressan
a contre-queu
fribourgeois
a kontre-kà
à côté de
prép.
ORB
a coutâ de
u fllanc de
a râs (de)
d'a râs
bressan
u lyon de
u lyan de
a queuta
arô (de)
d’arô
exemple
É fôdra oncouzhe prépazhô lou breyo, alô shourshë d'édye a la chourcha du prô de majon pe lou rèpli, pi è lachë na banyoulô plèna è lyon. [St.Ét.3]
O fôdrat oncor prèparar lo brelyor, alar cherchiér d'égoue a la sôrsa du prât de mêson por lo remplir, pués en lèssiér na bagnolâ plêna ux fllancs. Il faudra encore préparer le baquet, aller chercher de l'eau à la source du pré de maison pour le remplir, et en laisser un autre baquet plein à côté.
Avan, zh'avë oncoure fé n'élevôzhou de canar, u lyan de mé poulali. [Mant.1]
Avant, j'avê oncor fêt n'èlevâjo de canârds, u fllanc de mes polalyérs. Avant, j'avais encore fait un élevage de canards, à côté de (en plus de) mes poulaillers.
On abitive a queuta. [Mant.1]
On habitéve a coutâ. On habitait à côté (l'un de l'autre).
valaisan
a côtô
a côtâ
à jeun
adj., adv.
ORB
a gion
a jon
bressan
a zhon
fribourgeois
a dzon
valaisan
a dzoun
à l'abri de la pluie
adv.
ORB
a la sota
a sota
bressan
a la cheuta
exemple
Dépashe-te de te metre a la cheuta!
Dèpache-tè de tè metre a la sota! Dépêche-toi de te mettre à l'abri de la pluie.
fribourgeois
a chotha
exemple
Ly-è parê po lè méjon, po ithre a chotha, on dê lou betâ on tê!
Il est parèly por les mêsons, por éthre a sota, on dêt lor betar on têt! C'est pareil pour les maisons; pour être à l'abri, on doit leur mettre un toit!
valaisan
a chóta
exemple
Our.oujamin, n'in póchou nó-je catchye â chóta déean kyé venyeche w'our.a.
Herosament, n'ens possu nos cachiér a sota devant que venésse l'oura. Heureusement, nous avons pu nous mettre à l'abri avant l'arrivée de l'orage.
à l'avance
adv.
ORB
a l'avance
d'avance
d'avanço
bressan
avèchou (d')
avèche (d')
exemple
Pe qu'é chaye na brava féta, on va i prépazhô d'avèchou!
Por qu'il seye na brâva féta, on vat y préparar d'avanço. Pour que ce soit une belle fête, on va le préparer à l'avance.
Zhe vi quezenô d'avèche sti cha. Zhe chezhë ple trèquila demon.
Je vuel cusenar d'avance ceti sêr. Je seré ples tranquila deman. Je vais cuisiner à l'avance ce soir. Je serai plus tranquille demain.
valaisan
d'anvansó
à l'encontre de
prép.
ORB
a l'encontro de
a l'encontre de
bressan
a l'écontre de
fribourgeois
a l'inkontro dè
valaisan
a w'ëncontró dé
a w'ëncontre dé
a l'envers
adv.
ORB
a l'envers
a rebort
bressan
a l'èvâ
fribourgeois
a rèbedou
a rèvèrston
valaisan
a w'ënvêe
à la mode
adj.
ORB
a la môda
môdâ
de môda
le môda
bressan
à la meuda
meudô
fribourgeois
dè mouda
valaisan
i móda
à la renverse
adv.
ORB
a ranversa
a riére-vêrsa
valaisan
a ranvêrcha
a ridèêcha
à peine
adv.
ORB
gouéro
a pêna
bressan
guézhou
fribourgeois
a pêna
valaisan
vwér.ó
à peu près
adv.
ORB
a pou prés
per-que
enveron
bressan
a peu pré
per-tyë
èvezhon
exemple
Què la gara a quemèchâ, l’avë per-tyë traz è.
Quand la guèrra at comencê, l'avêt per-qué três ans. Quand la guerre a commencé, elle avait environ trois ans.
fribourgeois
a pou pri
kontre
inveron
valaisan
a pou préi
à présent
adv.
ORB
vora
ora
bressan
vouzhe
voure
fribourgeois
ora
valaisan
ór.a
à propos (de)
adv., prép
ORB
a propos (de)
bressan
a prepeu (de)
exemple
A prepeu de Nouyé, t'ô-teu ashetô mon cadô?
A propos de Noèl, t'âs-te dejâ achetâ mon cadô? A propos de Noël, as-tu déjà acheté mon cadeau?
valaisan
a própó (dé)
à rebrousse-poil
adv.
ORB
a revèrchon
a rebu
fribourgeois
a rèbedou
a rèbu
a rèvèrtson
à reculons
adv.
ORB
a reculon
fribourgeois
a rèkoulon
à la rèkoulèta
à la rèkulèta
valaisan
a récòon
à tâtons
adv.
ORB
a tâton
a la menta
bressan
a tôton
fribourgeois
bornèyon (a)
chenéde (a la)
novèyon (a)
valaisan
â manta
à travers
prép.
ORB
a travèrs
bressan
a travar
fribourgeois
a travê
àtre (d')