Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
A
alterner (l'exploitation d'une parcelle entre voisins)
v.
ORB
alternar
colalyér 
bressan
coulayë
exemple
Chli co, on va coulayë avoui lé Dubeu. É fezha myo.
Celi côp, on vat colalyér avouéc les Dubouesc. Il ferat mielx! Cette fois, on va alterner avec les Dubois. Ça fonctionnera mieux.
amaigrir
v.
bressan
amègri
amande
n.
ORB
mandola
fribourgeois
gremô
valaisan
mandówa
exemple
É mandówé dou magajen chon rin dour,é.
Les mandoles du magasin sont ren dures. [Les amandes du magasin ne sont pas dures.]
amandier
n.
ORB
mandoliér
fribourgeois
amandê
amarrer
v.
bressan
amarô
fribourgeois
amarâ
amasser
v.
ORB
amassar
bressan
amachë
fribourgeois
amachâ
amochalâ
rapenâ
rapèrtchi
teri pri ôtyè
ambiance
ORB
ambiance
bressan
anbyanse
exemple
Pi ma fa me feye aj on dë: "bin on retourne pô". Y a pô na vramè bone anbyanse.
Pués ma fê, mes felyes, els ont dét: "ben on retorne pas". Y at pas na verément bona ambiance. Et ma foi, mes filles ont dit: "eh bien on n'y retourne pas.". Il n'y a pas vraiment de bonne ambiance.
ambidextre
adj.
bressan
begouti (-zhe)
ambition
n.
ORB
ambicion
bressan
èbissyon
fribourgeois
anbihyon
âme
n.
ORB
ârma
bressan
arga
fribourgeois
ârma
valaisan
ârma
exemple
Mécla w'ârma é ó côo der.ën a mojeca. [Sav.1]
Mècllar l'alma et lo côrps dedens a la musica! Mélanger l'âme et le corps à travers la musique!
aménager
ORB
amènagiér
bressan
aminnazhyë
exemple
Y avë azhi lé poui, pi de chourche aminnazhyë. [Conf.1
Y avêt arriér lés pouéts, pués de sôrces amènagiês. Il y avait aussi les puits, ainsi que des sources aménagées.
amende
n.
bressan
amèda
fribourgeois
amanda
amender
v.
bressan
amèdô
fribourgeois
fèmâ
amandâ
amener (s')
v.
ORB
amenar (s')
aduire
menar
bressan
amenô (ch')
menô
exemple
Aminne-te don, u lyeu de trinnô.
Améne-tè donc, u luè de trênar! Amène-toi donc, au lieu de traîn de traîner!
La mére, èl en menôve lou vindredi de Mézerya.
La mére, el en menâve lo vendredi de Mèseriat. Ma mère en amenait (apportait de la viande) le vendredi (du marché) de Mézériat.
fribourgeois
amenâ
inmenâ
aminâ
amer (-ère)
adj.
ORB
amâro (-a)
bressan
amâ (-azha)
Américain
ORB
Amèriquen (-êna)
bressan
Amériquin (-quène)
exemple
Zh'èn a pô vu, dej Amériquin, non. Léz Amériquin, l'éron a Étré. Depi Mourvé a Étré. L'échayon de léj arétô, léj Alman. [Cras2]
J'en é pas vu, dés Amèriquens, non. Lés Amèriquens, ils éront a Ètrês. Depis Mont-Revél a Ètrês. Ils èsseyont de lés arrètar, lés Amèriquens. Je n'en ai pas vu d'Américains à Cras), non. Les Américains étaient à Étrez. (La colonne s'étendait) Depuis Montrevel à Étrez. Les Allemands essayaient de les arrêter.
Amérique
n.
ORB
Amèrica
Amèrique
bressan
Amérique
exemple
- Al avon pô dej angrenôzhou. Y ére na shonna qu'antronnive. Y avë pô de pinyon. - Pi él venyè bin de... - D'Amérique. - Ouè, ouè. [St.Triv./Rom.2]
- Els avont pas des engrenâjos. Y ére na chêna qu'entrênéve. Y avêt pas de pegnon. - Pués els vegnênt ben de... - D'Amèrique. - Ouè, ouè. (Les premières faucheuses) Elles n'avaient pas d'engrenages. C'était une chaîne qui entraînait (l'ensemble). Il n'y avait pas de pignon. - Et elles venaient bien de... - D'Amérique. - Oui, oui.
ami (-e)
n.
ORB
ami (-a)
bressan
ami
conpézhe (coumézhe)
exemple
Neutré petej ami évon vra dégurdi.
Noutrés petits amis éront veré dègôrdis. Nos petits amis étaient très débrouillards.
fribourgeois
konpâre
kepâre
amiable
adj.
ORB
amiâblo (-a)
bressan
amyablou (-a)
fribourgeois
amiyâbya
amical
ORB
amitox (-osa)
bressan
amito (-ja) (-za)
valaisan
amitou
exemple
Kyënta dzin amitou, ché ómó!
Quenta gent amitox, cél homo! [Quelle personne amicale, cet homme!]