amusar (s') amusiér (s') amusiér (s') demorar (sè) fére lés gamins | |
amuzé (s') amujô amujô (ch') amuzë (s') amujë (s') fère lé gamin | exemple On s'a byin amuzô. [Mant.1]
On s'at bien amusâs. On s'est bien amusés. Y èn avë touzhou que chavon amujô lou mondou. [St.Ét.3] Y en avêt tojorn que savont amusar lo mondo. Il y a en avait toujours qui savaient comment amuser les gens.
On éve bin on peu môchadou. Tyè on éve dè lé premi dè lou ran, on ch'amujôve a chounô a le peurte. -É lé propriyétère venive uvri. Sacré garapyâ! [St.Ét.1/2] On ére ben un pou mâlsados. Quand on ére dens lés premiérs dens lo rang, on s'amusâve a sonar a les pôrtes. -Et lés propriétèros venivent uvrir. Sacrâs galapiats! On était bien un peu maussades polissons. Quand on était parmi les premiers dans le rang (de lycéens en promenade), on s'amusait à sonner aux portes. -Et les propriétaires venaient ouvrir... Sacrés garnements! On va pô lou revâ... On va s'amuzë rè que tra. Zh'amou byè zhouyë a tra, ma. Ma é quemèchâ a zhouyë a Tényâ u bistrô. Zh'ava conbin? Onze è... [Att.1] On vat pas lo revêr... On vat s'amusiér ren que três. J'amo bien jouyér a três, mè. Mè é comenciê a jouyér a Ategnat u bistrot. J'avê comben?... Onze ans... (Notre quatrième joueur de tarot est parti en vacances.) On ne va pas le revoir (avant longtemps)... On va (devoir) s'amuser rien qu'à trois... (Mais) J'aime bien jouer à trois, moi... J'ai commencé à jouer (au tarot) à Attignat. J'avais quel âge?... Onze ans... Du moumé que i me fon de faveur de téz è té, zhe deyou què mémou que é fô pô s'amujë. [St.Cyr1] Du moment que ils mè font de favors de temps en temps, je dio quand mémo que o fôt pas s'amusiér. Comme ils (les garagistes) me font des faveurs de temps en temps, je me dis que ce n'est pas le moment de m'amuser (à chercher des garagistes moins chers). Mé apré y ann a venu n'équipe de zheunou. Pi vé mon pére y ave na gran chèrva. I terivan le quenë a la mitrayète. - I léz an mèzhyâ? - Non, i n' n' on pouan tyô, mé é pe fère lé gamin, ca. [Mant.2/Conf.3] Mas aprés y en at venu une èquipa de jouenos. Pués vèrs mon pére y avêt na grand sèrva. Ils teriévant lés canârds a la mitralyèta. - Ils lés ant mengiês? - Non, ils n'en ont pouent tuâ, mas o per fére lés gamins, què. Après, une autre équipe de jeunes (soldats) est arrivée. Mon père avait une grande mare. Ils tiraient sur les canards à la mitraillette. - Était-ce pour les manger? - Non, ils n'en ont tué aucun, ils faisaient ça pour s'amuser. |
amujâ (ch') dèmorâ (che) | exemple Ou volan, fô bin ithre a che n’afére, pâ chè dèmorâ a chon portâbyo, ou bin tsandji dè mujika. [Trey.1] U volant, fôt ben éthre a son afére, pas sè demorar a son portâblo, ou ben changiér de musica. Au volant, il faut bien être à son affaire, ne pas s’amuser avec son portable, ou changer de musique.
|