ticheurte | |
ticheurte | exemple Il a poujô chon ticheurte. [St.Cyr1] Il at posâ son ticheurte. Il a posé son t-shirt. |
ta | |
ta ten' | exemple Che t'afatyôve ta cou ple chouvin, y ére byin mouin de gueuye! [Col.1] Se t'afétiâves ta cort ples sovent, y arêt bien muens de golye! Si tu balayais plus souvent ta cour, il y aurait beaucoup moins de boue! |
ta | |
tabac | |
taba | exemple Lou "pâsse", il alive querir lou pâsse. Le buraliste tenye lou carné. Y ave on burô de taba a Roumené. [Rom.4] Lo "pâsse", ils aliêvent querir lo pâsse. Lo buralisto tegnêt lo carnèt. Y avêt un burô de tabac a Romenê. Le "passe" (l'autorisation de distiller de l'alcool), ils (les propriétaires d'alambic) allaient chercher le passe. Le buraliste tenait le carnet. Il y avait un bureau de tabac à Romenay. |
êrb'a Niko taba | |
taba carouta | |
tabassiér | |
tabachë | |
ônâ èchtripâ | |
tabatière | |
tabatizhe | exemple Pe la fantèzi, y avë le montre a zilë, avé la shéna, le tabatizhe, lez épinlye de cravate, lez alyanse, le bague de fyèssaye, le broushe... [Conf.2] Por la fantasie, y avêt les montres a gilèt, avouéc la chêna, les tabatiéres, les épinlyes de cravate, les aliances, les bagues de fiançalyes, les broches. Pour la fantaisie, il y avait les montres à gousset (à gilet), avec la chaîne, les tabatières, les épingles à cravate, les alliances, les bagues de fiançailles, les broches... |
boch'a taba tabatyére | |
tabernâcllo | |
tabernacle | |
tabèrnâhyo | |
trâbla | |
trôbla trôbya trôblya trôble trôbe trôble [pl.] | exemple Le débarachive la trôbla, pi alé! [Mant.1] Ele dèbarrasséve la trâbla, pués aléd. Elle débarrassait la table, et allez!
Lé repô de coyon, y ère intèrèssan per jô. Y ère na fasson de se retrouvé, pi a trôbya, l'evâ. Y avë de léz échanje. I lézi pourtive lé bôdin. [Rom.4] Lés repâs de coyon, y ére entèrèssant por lor. Y ére na façon de sè retrovér, pués a trâbla, l'hivèrn. Y avêt de lés èchanjos. Ils les-y portiêvent lés bodins. Les "repas de cochon", c'était intéressant pour eux (les agriculteurs). C'était une façon de se retrouver, autour d'une (bonne) table, l'hiver. Il y avait des échanges. Ils leur portaient (aux voisins) des boudins (les voisins faisant la même chose quand eux-mêmes tuaient le cochon). I ch'anmene, puje on..., na boutâlye chu la trôblya, é pi on tepin de mi. Oh bin, de Dyeu..., can te vô a la péshe, fô bin amorsé. T'ô pô venu pe ryin! [Rom.5] Il s'amène, pose un..., na boutelye sur la trâbla, et pués un tupin de miél. Oh ben, de Diô..., quand te vâs a la péche, fô ben amorsar. T'âs pas venu por rien! Il s'amène, pose un..., une bouteille sur la table, puis un pot de miel. Oh, nom de Dieu... (me dis-je), quand on va à la pêche, il faut bien amorcer... (quelque chose pour appâter). Tu es venu avec une idée derrière la tête! Quemè que te t'apale? - Zhe m'apalou quemè mon père. - Pi ton père, quemè-teu qu'i ch'apale? - I ch'apale quemè ma. - Quemè qu'on t'apale pe te fôzhe veni mèzhë? - On ne m'apale jamé. Zhe si toujou chetô lou premi a trôble. [St.Ét.2] Coment que te t'apèles? - Je m'apèlo coment mon pére. - Pués ton pére, coment-to qu'il s'apèle? - Il s'apèle coment mè. - Coment qu'on t'apèle por tè fére venir mengiér? - On ne m'apèle jamés. Je sus tojorn sietâ lo premiér à trâble. Comment t'appelles-tu? - Comme mon père. - Et comment s'appelle ton père? - Comme moi. - Comment t'appelle-ton pour te dire de venir manger? - On ne m'appelle jamais. Je suis toujours le premier assis à table. Pe lé byô, éy e pleteu a trôbe qu'e che pôche. On fa on bon dyeutô, on peu aroujô, mè juste che qu'é fô, avouâ modèrassyon, quemè on di voure... [St.Ét.2] Por lés biôs, oy est pletout a trâbla qu'o sè passe. On fât un bon gôtâ, un pou arrosâ, mas justo ce qu'o fôt, avouéc modèracion, coment on dit vore... (Pour la vogue, alors que les enfants se réjouissent d'aller sur les manèges) Pour les adultes, c'est plutôt à table que ça se passe. Le midi, on fait un bon repas, un peu arrosé, mais juste ce qu'il faut, avec modération comme on dit aujourd'hui... É freume bizare in... On demeuzhe dedé, on peu pô mé uvri. Alor ma zh'é pô froumô. Deri la pôrta, zhe metôva de trôble, pi de chale, pi de tout... [St.Cyr1] O freme bizârro hen... On demore dedens, on pôt pas més uvrir. Alor mè j'é pas fremâ. Derriér la pôrta, je metâva de trâbles, pués de sèles, pués de tot... Ça ferme bizarrement (certaines portes de chambre d'hôtel). On est à l'intérieur (de la chambre), et on n'arrive plus à ouvrir. Alors (un fois où j'étais à l'hôtel en Italie), je ne fermais pas (complètement). (Mais) Derrière la porte, je mettais des tables, des chaises, toutes sortes de choses... |
trâbya | exemple Bondzoua balè hyà! Vo j’ithè lè chondzè dè l’evê, rakontâ le matin a la trâbya di j’andzè. [Trey.1] Bonjorn, bèles fllors! Vos éte les sonjes de l'hivèrn, racontâs le matin a la trâbla des anges. Bonjour belles fleurs! Vous êtes les rêves de l’hiver, racontés le matin, à la table des anges. |
tablô | |
tablô | exemple Zhe crayou bin qu'on va pô mé jamé revâ sètye. - On gardera sètye dè neutra mémouâre, pi dè lou tablô de Miyè que reprézète vramè che qu'on a counyu! [St.Ét.1/2]
Je crèyo ben qu'on vat pô més jamés revêr cen-que. - On guârderat cen-que dens noutra mèmouère, pués dens lo tablô de Milyèt que reprèsente verément cen qu'on at cognu! - (Le geste que faisaient les semeurs en semant le grain), je crois bien qu'on ne va plus jamais revoir ça. - On gardera ça dans notre mémoire, et dans le tableau de Millet qui représente vraiment ce qu'on a connu! |
tablô | |
trâblâ tâblâ | |
trôblô | |
trabyâye trabyâ | |
trablèta tablèta | |
trableta tablète | exemple On a dë: "On peu pô lamè reveni avouâ na tablète." [St.Cyr1] On at dét: "On pôt pas lament revenir avouéc na tablèta." (Lors de notre voyage en Suisse) On a dit: "On ne peut même pas revenir avec une tablette (de chocolat, tant les prix étaient élevés). |
tabyèta trabyèta | |
devantiér fordâ | |
devèti devètaryâ [cont.] quezeni peyeré | exemple Zhe revayou incour ma mère. Le metôve la semè dè chon devèti. Le marshôve dôssemè lou oualin dé chelyon, é pi le cartôve justou che qu'é falive de gran, que l'ave pri dé cha mon. [St.Ét.1] Je revèyo oncor ma mére. Ele metâve la sement dens son devantiér. Ele marchâve docement lo valen des selyons, et pués le cartâve justo cen qu'o falêve de gran, que ele avêt prês dens sa man. Je revois encore ma mère. Elle mettait la semence (de blé) dans son tablier. Elle marchait doucement le long des sillons, et elle jetait juste ce qu'il fallait de grain, qu'elle avait pris dans sa main. |
fourdâ | |
basana | |
brejelye | |
chenyozhe | |
cayouni pelyezhé | |
banchon taborè | |
cabé | |
èchkabi taborè taborin | |
tache | |
tashe pezhé | exemple Su le zheuve, l'ave de tashe de reprin, donbin l'ére bocachâ. [Conf.2]
Sur les jouves, il avêt de taches de reprim, donc ben l'ére bocassiê. Sur les joues, il avait des taches de rousseur (de son), ou (ou disait qu')il était "bocassié." |
tatse tyache | |
tâche | |
tôshe euvre | exemple Chla tôshe, metô è boué, ch’apale l’èbouchazhou. [Conf.3] Cela tâche, metar en bouêls, s'apèle l'emboçâjo. Cette tâche consistant à mettre la préparation (à saucisse) dans les boyaux s'appelle l'embossage.
Lo cha, on revin, per fôzhe lez euvre, s-t-a-dezhe baly' a mèzh' é cayon, baly' a mèzhy' a le vashe, trére le vashe. Pi la zhournô t assuite, on vin choupô! [Conf.1] Lo sêr, on revint, por fâre les ôvres, c'est-a-dére balyér a mengiér ux cayons, balyér a mengiér a les vaches, trère les vaches. Pués la jornâ est assuite. On vint sopar! Le soir, on revient (des champs), pour les oeuvres (tâches régulières), c'est-à-dire donner à manger aux cochons, aux vaches, traire les vaches. Et la journée est finie. On vient souper!
|
tâtse tâtso | exemple Dè kothema, l’è on tâtso yô ch’apyêiyon ti è totè. [Trey.1] De cothuma, l’est un tâcho yô s’apièyont tués et totes. D'habitude, (la confection des bricelets) c’est une tâche à laquelle s’attellent tous et toutes. |
tachiê lentelyê bardelyê | |
bardelyâ lètelyâ | exemple Chéz èfè chon tou lètelyâ. [Conf.3] Sos enfants sont tot lentelyês. Ses enfants sont pleins de taches de rousseurs. |
botsâ inbardoufâ tatchi | |
baya | |