Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
"arracher"
Page 1 de 1
arracher
v.
ORB
arachiér
trère
ètèrpar
avalyér
dècruvir
pelyér
èpicotar
bressan
arashë
avayë
décrevi
avoyi
épecoutô [maïs]
pelyë [herbe]
exemple
É réste ple qu'a machounô, a la fin du bon tin, zhe chupôzou? - Lou shevene, é ne che machoune pô... On arashe lé pyë: a la fin du bon tin lé pyë môlou, pi u ma d'octobe lé pyë female. [St.Ét.2/1]
O réste ples qu'a mêssonar, a la fin du bon temps, je suposo? - Lo cheveno, o ne sè mêssone pas... On arache lés pieds: a la fin du bon temps les pieds mâcllos, pués u mês d'octôbro lés pieds femèlos. (Quand le chanvre a bien poussé) Il ne reste plus qu'à moissonner, à la fin de l'été, je suppose? - Le chanvre, ça ne se moissonne pas... On arrache les pieds: les pieds mâles à la fin de l'été, les pieds femelles au mois d'octobre.
On co, y èn ave yon qu'a restô pri su lou shemin de Mézèryâ. Y éve apré na dézhelô. Le reuve ave tè èfonchô que lou shevô ne puije pô avayë. [St.Ét.1]
Un côp, y en avêt yon qu'at réstâ prês sur lo chemin de Méseriat. Y ére aprés na dègelâ. Les roues avênt tant enfonça que lo chevâl ne puisêt pas avalyér. Une fois, l'un (des meuniers de Polliat) était resté embourbé sur la route de Mézériat. C'était après un dégel. Les roues avaient tellement enfoncé (dans la boue) que le cheval n'arrivait pas à s'(en) arracher.
Y a cheuyë t'ta la né. Croyâ qu'y avë décrevyâ lou couvèr, mé non. [Rom.5]
Y at sofllâ tota la nuet. Crèyê qu'y avêt dècruviê lo cuvèrt. Il a soufflé toute la nuit. Je croyais que ça avait arraché le toit, mais non.
Y avë de le pederi, mè chète qu'on voye chu lé bérényon; mo, ne me rapalou can n'èra sotyâ. Voure èl avoyon lou trequi que chouâ, lite que chenô. [Rom.5]
Y avêt de les pèdrix, 'ment celes qu'on veyêt sur lés baragnons; mè, je me rapèlo quand j'éra subti'a. Vore els avalyont lo torqui que sôrt, celi-que que senâ. (Autrefois) Il y avait des perdrix, comme celles qu'on voyait sur les talus; je me rappelle bien quand j'étais petite. Maintenant elles arrachent le maïs en train de sortir, qui vient d'être semé.
fribourgeois
dèrachenâ
èkchtirpâ
trére
valaisan
étèrpa    
exemple
Étèrpa a venye. [Sav.1]
Ètèrpar la vegne. Arracher la vigne
Page 1 de 1