Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
"bouche"
Page 1 de 1
bouche
n.
ORB
boche
gôla
gôrge
bressan
gueurzhe
exemple
É va ptétre bin falâ tournô cha co sa lingue dè cha gueurzhe avè de côjô. [St.Ét.2]
O vat pôt-étre ben falêr tornar sèpt côps sa lengoua dens sa gôrge avant de côsar. (Maintenant qu'on a pris conscience des subtilités du patois) Il va peut-être bien falloir tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler.
fribourgeois
botchu
botse
medjêre
bouchée
n.
ORB
bochiê
gorgiê
môrsa
bressan
boucounô
fribourgeois
bètcha
botya
boutcha
mouâcha
boucher [1]
v.
ORB
bouchiér
ètopar
bressan
beushë
beushyë
bourô
exemple
Lou patron monte u guerni aouâ la matyâ de na chelyô de boja fréshe, pe beushë lé zhouin de le planshe pi lé goulë de rata. [St.Ét.3]
Lo patron monte u greniér avouéc la mêtiât de na sèlyâ de bosa frèche, por bouchiér lés juents de les planches pués lés golèts de rata. Le patron monte au grenier avec la moitié d'un seau de bouse fraîche, pour boucher les joints des planches et les trous de souris.
fribourgeois
èthantchi
èthopâ
tsoupenâ
boucher [2] (-ère)
n.
ORB
bouchiér (-e)
bressan
beushi
beushizhe [f.]
boushi
beussi
exemple
A Mantenè, y avë po de beushi. Y an a yon que faze na tournô, lou chabadi surtou, na camyonète. Y avë bin tou che qu'on veyë. Alor tou lé randé-vou, on alive a la beushri que pôchive. [Mant.1]
A Mantenê, y avêt pas de bouchiér. Y en at yon que fasêt na tornâ, lo sabadi surtot, na camionèta. Y avêt ben tot cen qu'on volyêt. Alor tôs les rendéd-vos, on aliêve a la boucherie que pâssiêve. A Mantenay, il n'y avait pas de boucher. (Mais) Il y en avait un qui faisait une tournée, surtout le samedi, (dans) une camionnette. Il y avait bien tout ce qu'on voulait. Alors à chaque (tous les) rendez-vous, on allait à la boucherie qui passait.
Zh'a revenu a Roumené fére meu coumechyan. Zh'a pri on pan, pi can zh'a étô vé lou boushi, le shanbe che chon betô de flajolé. [Rom.5]
J'é revenu a Romenê fére mes comissions. J'é prês un pan, pués quand j'é étâ vèrs lo bouchiér, les chambes sè sont betâs de flajolar. Je suis revenu (de la poste de Cuisery) à Romenay pour faire mes commissions. J'ai acheté un pain et quand je suis arrivé chez le boucher, mes jambes se sont mises à flageoler.
- Éy e lou beussi que faje tou, byin souvin. Fayë li préparé, ca. Din lé bodin, on betôve de ri. Y ave lou paté, de feuye, byin achajounô... - Oh bin é che consarvôve byin! [Pir.1/Col.2]
- O est lo bouchiér que fasêt tot, ben sovent. Falyêt lui prèparar, què. Dens lés bodins, on betâve de riz. Y avêt lo pâtié, de fèjo, bien assêsonâ. - Oh ben o sè consèrvâve bien! (Quand on avait tué le cochon) Bien souvent, c'est le boucher qui faisait tout. Il fallait seulement lui préparer (les morceaux de viande). Il faisait le pâté de foie, bien assaisonné. - Ça se conservait bien!
fribourgeois
boutchi
boutsi
boucherie
n.
ORB
boucherie
bressan
beushri 
beushezhi
boucherie*
bousseri
exemple
La vyanda de boucheri, tré tré peu. Y ère touzhou du coyon, du lâ chalô. Voure on chale po mé, mé dan lou momè, on s'ocupive pô de sètye, in. [Rom.4]
La vianda de boucherie, trés trés pou. Y ére tojorn du cayon, du lârd salâ. Vore on sale pas més, mas dens lo moment, on s'ocupiêve pas de cen-que. La viande de boucherie, (on en mangeait) très très peu. (Ce qu'on mangeait), c'était toujours du lard salé. Maintenant, on ne sale plus autant (les aliments, pour des raisons de santé), mais à l'époque, on ne s'occupait pas de ça.
Lé boulèzi, on èn a counyu tro a Roumené. Y ave tro bousseri. Y ave douve... trouâ épisseri mème. Y ave deu couafeur. [Rom.1]
Lés bolongiérs, on en at cognu três a Romenê. Y avêt três boucheries. Y avêt dove... três èpiceries mémo. Y avêt doux couèfors. Il y a une époque où il y avait trois boulangers à Romenay. II y avait (aussi) trois boucheries, deux... même trois épiceries, deux coiffeurs.
fribourgeois
boutsèri
exemple
La tsê dè la boutsèri, fro delé pou. Chin îrè adi dou kayon, dou bakon chalâ. Ora chàlon pâ mé, ma on yâdzo, ch’otyupâvan pâ tan dè to chin. [All.1]
La chèrn de la boucherie, fôr delé pou. Cen ére adés du cayon, du bacon salâ. Ora salont pas més, mas un viajô, s'ocupâvant pas tant de tot cen. La viande de boucherie, (on en mangeait) très très peu. (Ce qu'on mangeait), c'était toujours du lard salé. Maintenant, on ne sale plus autant (les aliments, pour des raisons de santé), mais à l'époque, on ne s'occupait pas de ça.
Page 1 de 1