Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
"court"
Page 1 de 1
court (-e)
adj. adv.
ORB
côrt (-a)
bressan
cou
queurta [f.]
cour
tuë
curta [f.]
couë
exemple
É va qu'on ne chô pô byè yo-teu qu'on va. Mémou lé spéssyalistou ne s'i retrouvon pô mé. Chla chôla bèta nouj a bin pri de cou! [St.Ét.1]
O veré qu'on ne sât pas bien yô-to qu'on vat. Mémo lés spècialistos ne s'y retrovont pas més. Cela sâla béta nos at ben prês de côrt! Il est vrai qu'(avec le coronavirus) on ne sait pas trop où on va. Même les spécialistes sont perdus. Cette sale bête (le virus) nous a pris de court!
Y an a, i ch'acordon pô. Pourca fère! La vi, e tèlman queurta que é vô bin myo tou byin ch'antandre. [Mant.1]
Y en at, ils s'acôrdont pas. Porquè fére! La via, el tèlament côrta que o vôt mielx tot bien s'entendre. Il y a des gens qui ne s'entendent pas. Pourquoi! La vie (elle) est tellement courte qu'il vaut bien mieux que tous s'entendent.
Éy arë byin a dezhe su la Madelon, mè pe fôre cour, le n'a pô étô réconpèchâ de chéj acsyon pisque l'e meurta atacô dè cha majon! [St.Ét.2]
Oy arêt bien a dére sur la Maedlon, mas por fâre côrt, ele n'at pas étâ rècompensâ de sés accions puésque el est môrta atacâ dens sa mêson! Il y aurait beaucoup à dire sur la Madelon (la "mère des poilus"), mais pour faire court, (disons qu') elle n'a pas récompensée de ses actions puisqu'elle est morte attaquée dans sa maison!
Dè chla péryoda, lé zhou chon tuë, pi quemé é n'avë pô d'élétrissitô, lou travô defeu pi dè lez étôble éve assui d'ozhe. [St.Ét.1]
Dens cela pèrioda, lés jorns sont côrts, pués coment o n'avêt pas d'èlectricitât, lo travaly defôr pués dens lés ètâbles ére assui d'hora. À cette période (de l'année), les jours sont courts, et comme il n'y avait pas d'électricité, le travail à l'extérieur et dans les étables finissait de bonne heure.
Quemè latye du bricouli qu'ave èvintô na beroute a fumi aouâ la pyata gôshe ple curta que la pyata drate. [St.Ét.2]
Coment la-que du bricoliér qu'avêt enventâ na berouèta a femiér avouéc la piôta gôche ples côrta que la piôta drête. (Lors des veillées, on racontait beaucoup d'histoires...) Comme celle du bricoleur qui avait inventé une brouette à fumier avec la patte gauche plus courte que la patte droite (pour tenir compte de la hauteur du trottoir).
fribourgeois
grelè
kour
koúrte [f. pl.]
exemple
L’è achurå oúnna tott-ôtra bîh‘e ke partàdze avouí "Darrutus inaequipes" rèn tyè d’aväë lè tåpye pye koúrte d’oúnna på tyè dé l’ôtra. [All.1]
L’est assurâ une tot ôtra bétye que partage avouéc "Darrutus inaequipes" ren que d’avêr les tôples ples côrtes d’una pârt que de l’ôtra. (le dahu à cornes) C'est assurément un tout autre animal, qui ne partage avec "Darrutus inaequipes" que le fait d’avoir les pattes plus courtes d’un côté que de l'autre.
Courtaringe [01]
ORB
Cortaringe
bressan
Courtarinzhe
exemple
Y a Lou Guedon, y a Lé Grefouë, y a Marlyâ, y a Courtarinzhe, y a Linzhâ, Shèpanye, La Perinshe. [Att.1]
Y at Lo Guidon, y at Les Grèfèts, y at Marelyat, y at Cortaringe, y at Linjât, Champagne, La Perinche. (Parmi les hameaux de la commune de Viriat) Il y a Le Guidon, Les Greffets, Marillat, Courtaringe, Lingeat, Champagne, La Perrinche.
Courtes [01]
n. top.
ORB
Cortos
bressan
Courtou
exemple
Na Catr-èl... Pi tou lou monde vu me l'achté. A Romené, y an a oncoure douve: y a Jaque Rou é pi mo. Pi y an a douve a Chin-Trevi: yena a Courtou, pi l'ôtra a Chin-Trevi. [Rom.5]
Na Quatro-L... Pués tot lo mondo vot me l'achetar. A Romenê, y en at oncor doves: y at Jaques Roux et pués mè. Pués y en at doves a Sent-Treviér: yena a Cortos, pués l'ôtra a Sent-Treviér. (Comme voiture, j'ai) Une 4 L (Renault 4). Et tout le monde veut me l'acheter. À Romenay, il y en a encore deux: Jacques Roux et moi. Et il y en a deux du côté de Saint-Trivier: une à Courtes et une à Saint-Trivier même.
courtier
n.
ORB
cortiér
fribourgeois
kourtyé
courtilière
n.
ORB
corterôla
cortelyére
areta
aretèla
bressan
azheta
fribourgeois
grejoula
krejôla
kurtiyire
tartalêre
courtisan
n.
ORB
cortisan
bressan
courtijan
courtiser
v.
ORB
cortisar
cortisiér
bressan
courtijeu
courtijë
exemple
Zhe si byè contè de revâ Séline. "Lé vôlë davon bin te verë latou, non? - Mé zhe si touzhou choulete. Y èn a pô yon que me plé pe lou courtijeu." [St.Ét.X/X]
Je su bien content de revêr Cèline. "Lés vâlèts dêvont tè veriér latôrn, non? - Mas je su tojorn solèta. Y en at pas yon que mè plét por lo cortisiér. Je suis très content de revoir Céline. (À Céline) "Les valets doivent bien te tourner autour, non? - Mais je suis encore toute seule (non mariée). Il n'y en a aucun qui me plaît assez pour que je le courtise."
fribourgeois
kortijâ
tsetsèyi
tsitsiyenâ
exemple
Irè l’okajyon dè chè règalâ, pu dè kortijâ. [Trey.1]
Ére l'ocasion de sè regalar, pués de cortisar. C’était l’occasion de se régaler et de courtiser.
Page 1 de 1