frâre frére frarèt | |
frézhe frére frère frôzhe frôrè frâre [Stnx.1] | exemple Zh'é po de lej arnyeule. Què zh'è vayou yena, zh'apélou mon frézhe pe qu'i ch'èn équipe. [St.Cyr1] J'é pouer de les aragnoles. Quand j'en vèyo yena, j'apèlo mon frére por qu'il s'en èquipe. J'ai peur des araignées. Quand j'en vois une, j'appelle mon frère pour qu'il s'en occupe. Mon frére a étô a l'écule è chabouâ, i nyè è trète-tro. Ma cherô, que nyè è carète-deu, èl a pô étô a l'écule è chabouâ. [Rom.1] Mon frére at étâ a l'ècoula en sabôts, il nâ en trenta-três. Ma seror, que nâ en quaranta-doux, el at pas étâ a l'ècoula en sabôts. Mon frère allait (encore) à l'école en sabots, il est né en 1933. (Mais) Ma sœur, qui est née en 1942, n'est jamais allée à l'école en sabots. Lé frère pi le serâ a ma mère, é bin y ére tou an calèche. [Mant.1] Lés frére pués les serors a ma mére, et ben y ére tot en calèche. Les frères et les sœurs de ma mère arrivaient tous (eh bien c'était tout) en calèche (au mariage). A Mourvé, y éve pe bazhe lou café, avé ma sezhô pi mon frorè. É faje l'ocajyon de che va. [Att.1] A Mont-Revél, y ére por bêre lo câfè. Avouéc ma seror pués mon frarèt. O fasêt l'ocasion de sè vêr. (Quand j'allais au marché) À Montrevel, c'était (surtout) pour boire le café, avec ma sœur et mon frère. Ça donnait l'occasion de se voir. |
frârè | |