Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
"gens"
Page 1 de 1
gens
n.
ORB
gens
mondo
céls
bressan
mondou
jan
mondou [pl.]
exemple
Y avë on vôlë d'écuri que déplayive lé shevô pe que lou moudou ale gueutè. [Man.1]
Y avêt un vâlèt d'ècurie que dèpleyéve lés chevâls por que lo mondo ale gôtér. Il y avait un valet d'écurie qui dételait les chevaux pour que les gens (qui arrivaient au mariage) aille manger.
Y ére ple ézyâ d'aprèdre lou fransé a dé jan quemouin nou, qu'avè on patouâ... total. [Rom.2]
Y ére ples ésiê d'aprendre lo fransé a dés gens coment nos, qu'avênt un patouès... totâl. (À l'école) Il était plus facile d'enseigner le français à des gens comme nous, qui (à la maison) parlaient un patois... total ("pur", et non mélangé avec du français).
On juri conpoujô de mondou du metyë, de tyuzeni, pi de mondou qu'amon la buna tyuzene. [St.Ét.1]
Un juri composâ de mondos du metiér, de cuseniérs, pués de mondos qu'amont la bôna cusena. (Pour le concours de volaille, il y a) Un jury composé de gens du métier, de cuisiniers, et de gens qui aiment la bonne cuisine.
On a de Coulnyâ. - Onn' t alô é vâ percâ i comèchôvon. - Finalamè, l'on réussi a fôzhe on groupe, i che débrouyon po mô. - Oua, l'arevon bin! [Vir.1/2]
On at céls de Colegnê. - On est alâ lés vêr per-què ils començâvont. - Finalament, ils ont reussi a fâre un groupo, ils sè dèbrolyont pas mâl. - Ouè, ils arrevont ben! (Parmi les groupes de patoisants) Il y a les gens de Coligny. - On est allés les voir (pour leur donner quelques conseils) quand ils commençaient. - Finalement, ils ont réussi à faire un groupe et ils se débrouillent assez bien. - Oui, ils réussissent bien!
fribourgeois
dzin
exemple
Di journalichte l’an dèmandâ a prà dè dzin po nekoué i alâvan vôtâ. [Trey.1]
Des jornalistes l'ant demandâ a prod de gens por ne-qui ils alôvant votar. Des journalistes ont demandé à plusieurs personnes (à assez de gens) pour qui elles allaient voter.
valaisan
dzin
exemple
Aré, prin dé tin, pó récontra é dzin. [Sav.1]
Arrê, prends de temps por rèncontrar les gens! Alors prends du temps pour rencontrer les gens!
Page 1 de 1