Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
"mai"
Page précedentPage 2 de 2
maîtresse
n.
ORB
mêtrèssa
mêtèssà
patrona
copine
commére
bressan
mètrecha
métessâ
patrone
copine
coumézhe
exemple
A la majon la métrecha pi la bonne n'avon pô nonple perdu jo tin. [St.Ét. 3]
A la mêson, la mêtrèssa pués la bône n'avont pas non ples perdu lyor temps. À la maison, la maîtresse et la bonne n'avaient elles aussi pas perdu leur temps.
Vé nou, lou patron, i ch'équipive po de le vashe. É la patrone, la métessâ davoui la sèrvanta que trèzon. Lou patron, i fase son tou pe quemandè a tou lou mondou. [St.Triv.]
Vèrs nos, lo patron, il s'ocupéve pas de les vaches. O la patrone, la mêtèssà d'avouéc la sèrventa que tresont. Lo patron, il fasêt son tot por comandér a tot lo mondo. Chez nous, le patron ne s'occupait pas des vaches. C'est la patronne - la maîtresse - avec la servante qui trayaient. Le patron faisait tout ce qu'il pouvait (son tout) pour commander (donner des ordres) à tout le monde.
Apré dyeutô, tou lou mondou, s'é n'éve pô la patrone, ye retournô u prô pe vezhë lou fin. [St.Ét.1]
Aprés gôtâ, tot lo mondo, s'o n'ére pas la patrona, est retornâ u prât por veriér lo fen. Après le repas de midi, tout le monde, sauf la patronne, est retourné au pré pour retourner le foin.
L'éve vra bizare, in. É pi il ave de copine de pertou. Il ave de copine é pi jamé la méma. [St.Cyr1]
Il ére veré bizârro, hen. Et pués il avêt de copines de pertot. Il avêt de copines et pués jamés la méma. Il (mon patron) était vraiment bizarre. Il avait des maîtresses de partout, et jamais la même.
I va trouvô cha coumézhe... I va la trouvô pe fézhe d'afézhe qu'é..., qu'on da pô fézhe, pecâ s'il maryô... [St.Cyr1]
Il vat trovar sa commére... Il vat la trovar por fére d'aféres qu'o..., qu'on dêt pas fére, por-què s'il mariâ... Il va retrouver sa maîtresse... Il va la retrouver pour faire ce qu'on n'est pas censé faire, parce que s'il est marié...
fribourgeois
mètrèche
klimêna
Page précedentPage 2 de 2