Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
"mourir"
Page 1 de 1
mourir
v.
ORB
morir
crevar
crapar
crapir
dècèdar
stobar
trèpassar
chavonar
canar
partir
y passar
bressan
meri
meuri
meuri [f.]
parti
i pôchô
crevé
exemple
L'anô d'apré, li, l'anô d'apré, n'ôtrou. I chon mor an pouin de tan. [Mant.1]
L'anâ d'aprés, lui, l'anâ d'après, n'outro, ils sont môrts en pouent de temps! L'année d'après, lui, l'année d'après un autre, ils sont morts à très peu d'intervalle.
I mouâ tré zeune, i mouâ a carète è, in. Lou bôtimè que justou u yan, bin é li que l'avë bôti. [Rom.1]
Il môrt trés joueno, il môrt a quaranta ans, hen. Lo bâtiment que justo u fllanc, ben o lui que l'avêt bâti. Il est mort très jeune, il est mort à quarante ans. Le bâtiment qui est juste à côté (de la porte de la ville à Romenay), c'est lui qui l'avait construit.
A mouorta tré viye, èl avë catrou-vinj è, a l'époque. Per nou, y ére na tré viye fema. -Oh, byè sur. [Rom.1/Conf.3]
El môrta trés vielye, el avêt quatro-vengts ans, a l'època. Por nos, y ére na trés vielye fèma. -Oh, bien sûr. Elle est morte très âgée, elle avait 80 ans, à l'époque. Pour nous, c'était une très vieille femme. -Oh, bien sûr.
Conbin qu'y èn a, voure? -Di, douze... - Di, douje... Y èn a que chon parti, dé vra vyô... [Col.2/Pir.1]
Comben qu'y en at, vore? - Diéx, doze... - Diéx, doze... Y en at que sont partis, des veré vielys. Combien est-ce qu'il y en a, maintenant (de personnes avec qui on peut parler patois dans la commune de Coligny)? - 10, 12... Certains sont déjà morts, des très vieux...
On a bin counyu du mondou qui y a pôchô, in. U débu, on ére bin pô byin rassurô. I nou fiyè vo, la télévizyon, ari, tou chlé sèrqueye que ch'in alivè, tyë... Bin mon vyeu, y èret afreu! [Rom.1]
On at ben cognu du mondo que y at passâ, hen. U dèbut, on ére ben pas bien rassurâs. Ils nos fesiênt vêr, la tèlèvision, arriér, tôs celés sèrcolys que s'en alévênt... Ben mon viely, y éret afrox! Il y a effectivement bien des gens qui sont morts (de la COVID). Au début, on n'était pas très rassurés. D'ailleurs, à la télévision, ils nous montraient tous ces cercueils qui étaient emmenés... Oh là là, c'était affreux!
Mo, j'y a vu fére a mé pére, pi soua-dizan, bin, qu'é la guérive. Ij alivè pô byin vé le vétérinère. La vasse a crevive chi… [Rom.1]
Mè, j'y é vu fére a més péres, pués sè-desent, ben, qu'o la gouarêve. J'ai vu mes parents faire ça (placer une herbe médicinale sous la peau d'une vache malade pour créer une infection secondaire et soigner le mal principal). Ils n'allaient pas souvent chez le vétérinaire. Et si (ça ne réussissait pas), la vache crevait...
fribourgeois
muri
kanâ
chtôbâ
pèri
trèpachâ
tsavounâ
exemple
"Chtôbâ"? I vin dou dutche, “sterben”. [All.1]
"Stobar"? O vint du dutche, "sterben"."Chtôbâ"? Ça vient de l'allemand, "sterben".
Page 1 de 1