Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
"neuf"
Page 1 de 1
neuf [1]
adj. num.
ORB
nôf
les nôf
bressan
neu
nu
nuy
neuy
lé nu
exemple
Dè la sité cavete, on continu chla tradissyon depi dijui-sè-chouassèta-neu. [St.Ét.1]
Dens la citât cavète, on continue cela tradicion depués diéx-huét-cent-souessanta-nôf. Dans la cité revermontoise (Ceyzériat), on perpétue cette tradition depuis 1869.
Lou groupe brochan de Roumené: l'ave étô créô è mil-nu-chè-trète-ché. [Rom.1]
Lo groupe bressan de Romenê: il avêt étâ crèâ en mile-nôf-cent-trenta-sèpt. Le groupe bressan de Romenay: il avait été créé en 1937 (pour représenter la Bresse à l'Exposition universelle à Paris).
Alor on lezi pôrtive on froumôzhou byan a nuy ôre, pi a midi, bin i bayon on cô de bôshe. [Rom.2]
Alor on les-y portéve un fromâjo blanc a nôf hores, pués a midi, ils balyont on côp de boche. Alors on leur portait (à ceux qui travaillaient dans les champs) un fromage blanc à neuf heures, et à midi, on donnait (ils donnent) un coup de trompe (pour qu'ils viennent manger à la ferme).
Y ére la mecha de minë, mé i la fazan a neuy ore du cha. É faze pô che ta. [Mant.1]
Y ére la mèssa de mi-nuet, mas ils la fasant a nôf hores du sêr. O fasêt pas se târd. (Pour Noël) C'était la messe de minuit, mais ils la faisaient à neuf heures du soir. Ça ne faisait pas (rentrer) si tard.
Zh'ava mon gran que demourive a Gâte, u-teu que y a la crouâ. Y èrè lé nu éfan. Y ave don Flipe, que féye la goute, y ave lou gran a Môrisse de La Zhenéta... Anfin y èrè lé nu. [Rom.6]
J'avê mon grant que demoréve à Gôte, ù-to que y at la crouèx. Y érênt lés nôf enfants. Y avêt donc Felipe que fesêt la gota, y avêt lo grant a Môris de La Genèta... Enfin y érênt lés nôf. Mon grand-père habitait à Gâte, où il y a la croix. Ils étaient neuf enfants. Il y avait donc Philippe, qui faisait de l'eau-de-vie, il y avait le grand-père de Maurice (qui habite aujourd'hui à) La Genète... Enfin ils étaient neuf.
fribourgeois
exemple
Ly a rën dè fochílo achurå dè dahhú dou tèn d’aprí lè yèchí, aprí nou míle cha h‘ën-j-an dèvan J.-K. [All.1]
L’y at ren de fossilo assurâ de dahut du temps d’aprés les gllaciérs, aprés nôf mile sèpt cents ans devant J.-C. Il n’existe aucun fossile avéré de dahu de l'époque post-glaciaire, après 9 700 ans avant J.-C.
valaisan
nou
exemple
Yó chéi dé möwe nou sin é chochant' sën. [Sav.1]
Yo su de mile nôf cents et souessanta et cinq. Je suis de 1965.
neuf [2] (-euve)
adj.
ORB
nôvo (-a)
novél (-a)
bressan
neuva [f.]
neuvou
neuve [f.]
nuvou
exemple
L'ashete na vetezha neuva per-tyë tui lé diz on. [St.Cyr1]
Il achéte na vouètura nôva per-qué tués lés diéx ans. Il achète une voiture neuve environ tous les dix ans.
Lou monsu, è che mouquè, répondi: Lyôdou, é va byin? Teu-qu'éy a de neuvou, u velazhou? Le poulaye nazhe fon touzhou de jouë blan? [St.Ét.1]
Lo monsior, en sè moquent, rèpondit: Gllôdo, o vat bien? To-qu'oy at de nôvo, u velâjo? Les polalyes nêres font tojorn de juefs blancs? Claude, ça va bien? Quoi de neuf, au village? Les poules noires pondent toujours des œufs blancs?
Lou mlin de La Bretenizhe, l'a n'ôtrou nyon: Granzhe Neuve, i ch'apale. [Vir.1]
Lo molin de La Bretoniére, il at un ôtro niom: Grange Nôva, il s'apèle. Le moulin de La Bretonnière (à Viriat) a un autre nom: il s'appelle (aussi) Grange Neuve.
É li qu'a tou fé, in, davi du tule nuvou, qu'il ave récupérô. [Rom.1]
O lui qu'at tot fét, hen, d'avouéc du tulo nôvo, qu'il avêt rècupèrâ. C'est lui qui a tout fait (pour confectionner cette coiffe bressane), avec du tulle qu'il avait récupéré.
fribourgeois
novi
exemple
Le bou dè chi novi tsalè è mè berihyo chon parê: fonthon avoui la lumyére. [All.1]
Le bouesc de cél novél chalèt et mes berécllos sont pariérs: fonçont avouéc la lumiére. Le bois de ce chalet neuf et mes lunettes sont pareils: ils foncent à la lumière.
neuf-cent(s)
adj. num.
ORB
nôf-cent(s)
bressan
nu-chè
exemple
Devan que ne chaya mèryô, è mile-nu-chè-chouassèta, on alive u marsyâ a Bourc, mé tou lou mondou, tou lou mondou cojive patouâ. On intèdive pô côjé fransé du tou du tou du tou, in! [Rom.1]
Devant que je sèya mariâ, en mile-nôf-cent-souessanta, on aléve u marchiê a Bôrg, mas tot lo mondo, tot lo mondo côséve patouès. On entendéve pas côsér francês du tot du tot du tot, hen! Avant que je ne sois mariée, en 1960, quand on allait au marché à Bourg(-en-Bresse), absolument tout le monde parlait patois. On n'entendait pas du tout parler français.
Page 1 de 1