nan non nan pas nané | |
non nan no-on | exemple - On côze patouà! - Souassante-diz an, y an a oncor byin! - Ah oui? Bin vé nou, non. - Nou, on e bin dan lé deri! [St.Tri.] - On côse patouès! - Souessante-diéx ans, il y en at oncor bien! - Ah oué? Ben vèrs nos, non. - Nos, on est ben dens lés derriérs! - (Avec un assez grand nombre de personnes) On parle patois! - (Des gens de) 70 ans, il y en a encore beaucoup (qui le parlent)! - Ah oui? Eh bien chez nous, non. - Nous, on est bien parmi (dans) les dernières! Nan, chon pas timide, mé aj on du mô a lou côjé quemé fô. [Rom.1] Nan, sont pas timides, mas els ont du mâl a lo côsér coment fôt. Non, elles ne sont pas timides, mais elles ont du mal à la parler comme il faut (le patois). È Brache, on ne faje pô byè lé fouâ de la Sè-Zhan. - No-on, po byè, on faje surtou lé Fayeu. [St.Ét.2/1] En Brêsse, on ne fasêt pas bien lés fuès de la Sent-Gian. - Non, pas bien, on fasêt surtot les Falyous. En Bresse, ça ne se faisait pas beaucoup d'allumer des feux pour la Saint-Jean. - Non, pas beaucoup, on faisait surtout des feux pour les Brandons (avant le Carême). |
na na på nenè | exemple Ma na, l’è pâ ache bon tyè chi a Marêna. [Trey.1] Mas nan, il est pâs asse bon que cél a Marrêna. Mais non, il (le gâteau) n'est pas aussi bon que celui de ma marraine.
Ma kòtye karaktèrichtíke k’on bàye chyå i dahhú dzúyon rèn tan bèn ènh'ënbyo, pær ègjènpyo la prèjènh'he ou na på dè kouårne, la grantyá rèlatíva di tåpye... [All.1] Mas quârques caractèristiques qu’on balye siâ ux dahuts jouyont ren tant ben ensemblo. per ègzemplo la presence ou nan pas de côrnes, la grantior relativa des tôples... Mais quelques(-unes des) caractéristiques qu'on attribue (donne) souvent au dahu se contredisent fortement (ne jouent pas du tout bien ensemble), par exemple la présence ou non de cornes, la taille relative des pattes... Monchu, i-vo bu dèvan dè modâ avoui l'oto? – Tyè nenè! [All.1] Monsior, éd-vos bu devant de modar avouéc l'ôtô? - Que nané! Monsieur, avez-vous bu avant de prendre votre voiture? – (Bien sûr que) non! |
nan non | |
non | exemple Onn tèlemè abituô à prède cha vatere per on oua donbin pe on non... [St.Ét.2] On tèlament habituâ a prendre sa vouètura por un ouè donc ben por un nan... On est tellement habitué à prendre sa voiture pour un oui ou pour un non... |
non ples non-ples | |
nonple non plë non pleu non pyë nonpe | exemple A va pô mé la voua nonple... A va pô mé la voua nonple! [Mant.1]
El vât pas més la vêr non-ples... El vât pas més la vêr non ples! Elle non plus ne va plus la voir (lui rendre visite) non plus... Elle ne va plus la voir non plus! Y avë pô de cantine non plë. [Mant.1]
Y avêt pas de cantine non ples. Il n'y avait pas non plus de cantine. Y ave du mondou? - Y avë on discour? - Oh bin pô grin-cheuze, pasque lou mère y ére pô, l'adjouin non pleu... Y ave que ma feye pi lou prézidan dé conbatan, qu'a di deu tra mou, coua. [Rom.1/Conf.3/Dom.1] Y avêt du mondo? - Y avêt un discors? Oh ben pas grant-chousa, perce-que lo mère y ére pas, l'adjuent non ples... Y avêt que ma felye pués lo prèsident des combatents, qu'at dét doux três mots, què. Il y avait du monde (à la commémoration de la fusillade de 1944)? - Il y avait un discours? - Oh pas grand-chose, parce que le maire n'y était pas, l'adjoint non plus... Il n'y avait que ma fille et le président (de l'association) des (anciens) combattants, qui a dit quelques mots, quoi. On va bore on cô? Té-que vou vuyé bore? N'én a pouan de sirô... Can-teu que n'én a, mo, n'a mon ptë gachon que vin, pi i m'é dévâle.... Pouan de sidre non pyë? [Rom.1] On vat bêre un côp? To-que vos volyéd bêre? J'en é pouent de sirop... Quand-to que j'en é, mè, j'é mon petit gachon que vint, pués il m'o dèvale... Pouent de cidre non ples? On boit un coup? Qu'est-ce que vous voulez boire? Je n'ai pas de sirop... Quand j'en ai, mon petit-fils vient et il me le descend (en peu de temps)... Pas de cidre non plus? Dè lou tin lou peri... - dè sôque majon, y éve on ptë peu na ressète difèrèta..., dé rèstou de froumazhe... - Avoua du vin... Stioui, é pô môvé. nonpe. - Oh bin ouè, y in a bin de bon, in. [St.2/1] Dens lo temps, lo purri... - dens châque mêson, y ére un petit pou na recèta difèrenta..., des réstos de fromâjo... - Avouéc du vin. Ceti-houé, o pas môvés non-ple. - Oh ben ouè, y en at ben de bon, hen. Autrefois le pourri ("fromage fort")... - dans chaque maison, il y avait une recette un peu différente..., (avec) des restes de fromage... - Avec du vin... De nos jours, (celui qu'on achète en magasin) n'est pas mauvais non plus. - Oh oui, il y en a qui est très bon. |
panyi | |
nonantêna | |
nonantanna | exemple Du ke l'a la nonantanna, keminhyè a pâ tan vêre bi. [All.1] Dès que l'at la nonantêna, comence a pas tant vêre ben. Depuis qu'il a la nonantaine, il commente à ne pas voir très clair. |
nonanta | |
nonanta | |
nonanta | |
nonanta-yon | |
nonanta-yon catrou-vin-onze quatre-vin-onje | exemple Zh'azha pu la prède ple teu, mé éy éve catrou-vin-onze. La date, zh'è sé ryin! [Att.1] J'arê pu la prendre ples tout, mas oy ére quatro-vengt-onze. La data, j'è sé rien! J'aurais pu la prendre (ma retraite) plus tôt, mais (finalement), c'était en 1991. La date (exacte), je n'en sais rien! Al a trouaz an de mé que nou. Al a quatre-vin-onje yan ste yan, lya! [Mant.1] El at três ans de més que nos. El at quatro-vengt-onze ans ceto an, lyé! Elle a trois ans de plus que nous. Elle a 91 ans cette année! |
nonant' yon | exemple "Ötzi", chi l'omo ke l'è j'ou dèkrouvâ in mil nou thin nonant' yon din on yèchi. [All.1] "Ötzi", cél homo que l'est yu dècruvâ en mile nôf cent nonanta-yon dens un gllaciér. Ötzi, cet homme qui a été découvert en 1991 dans un glacier. |
nonantiémo (-a) | |
nonantyimo | |