Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
"plaire"
Page 1 de 1
plaire (se)
v.
ORB
plére (sè)
sentir (sè)
bressan
plézhe 
pyére
pyére (che)
chouinti (sè)
exemple
É devë bin y avâ de felye que vou plejon byin... -On éve pô byè byô, mé ne nou lachôvon pô indifezhé... [St.Ét.2/1]
O devêt ben y avêr de felyes que vos plèsont bien... -On ére pas bien biôs, mas ne nos lèssâvont pas indifèrents... (Comme les filles du lycée Quinet et les garçons du lycée Lalande partageaient les mêmes locaux de l'édifice Amiot) Il devait bien y avoir des filles qui vous plaisaient... -On n'était pas très grands, mais elles ne nous laissaient pas indifférents...
I travayerâ mème jamé la diémèsse. Il a l'èr de byin ch'i pyére... Il a l'èr de byin ch'i pyére! Vouj avé ru de ché nouvale? - Oua!. [Rom.1/Conf.3]
Il travalyerat mémo jamés la demenche. Il at l'êr de bien s'y plére... Il at l'êr de bien s'y plére.!Vos avéd ryu de sés novèles? (À son nouvel emploi) Il ne travaillera même jamais le dimanche. Il a l'air de bien s'y plaire... Il a l'air de bien s'y plaire! Vous avez eu à nouveau ("re-eu") de ses nouvelles? - Oui!
Chon copin, i che pyéye pô du tou la, in. Cro qu'il avë on contrâ guèqu'u mo de juiyé. I va che débrouyi, i va bin trouvé du travô, liç. [Rom.1]
Son copin, il sè plésiêt pas du tot lé, hen. Crê qu'il avêt un contrat tant qu'u mês de julyèt. Il vat sè dèbrolyér, il vat ben trovér du travaly, lui. Son copain ne se plaisait pas du tout là-bas. Je crois qu'il avait encore un contrat jusqu'au mois de janvier. Mais lui, il va bien se débrouiller pour (re)trouver du travail.
Vouj éte revenu a la retréta. - Ah oua, peuza pô mé m'i chouinti! [Conf.3/Mant.2]
Vos éte revenu a la retrèta... - Ah ouè, posssê pas més m'y sentir. Vous êtes revenu (à Mantenay) à la retraite. - Oh oui, je ne m'y plaisais plus du tout (en région lyonnaise).
fribourgeois
pyére
exemple
Ti lè matin, pu achintre le trobyon ke lè vejin chè pyéjon a nonmâ kâfé. [All.1]
Tués les matins, pouè assientre le troblyon que les vesins sè plésont a nomar câfè. Tous les matins, je sens le (l'odeur du) breuvage (douteux) que les voisins se plaisent à nommer café.
Page 1 de 1