Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
"tête"
Page 1 de 1
tête
n.
ORB
téta
cibolôt
bressan
téta
siboulô
téte
téte [pl.]
exemple
Zh'avâ pô na bena téta. [Mant.1]
J'avâ pas na bôna téta. Je n'avais pas une bonne tête (je ne réussissais pas très bien à l'école).
On lou metôve a la shonbra dé fo. On dejêt "pédre lou siboulô", "pédre la téta". [Conf.1]
On lo metâve a la chambra dés fols. On desêt "pèrdre lo cibolôt", "pèrdre la téta". On le mettait à la maison de fous. On disait "perdre le ciboulot", "perdre la tête".
Le vave de gare che retrouvôvon choulete a la téte de n'ècsplouatassyon. Qué dézastrou! [St.Ét.2]
Le veve de guèrra sè retrovâvont solètes a la téta de n'èxplouètacion. Quint dèsâstro! (Après 1918) Les veuves de guerre se retrouvaient seules à la tête d'une exploitation (agricole). Quel désastre!
Ou bin y'è fé tui léz è. La téta, te la fô couére... fô lonté. É fô na demi-zhournô, in. Què zh'è fé, zhe fé douve téte, alor... é fa byè. [Att.1]
Oh ben, j'en fé tués lés ans. La téta, te la fâs couére... fôt long-temps. O fôt na demi-jornâ, hen. Quand j'en fé, je fé doves tétes, alor... o fât bien. Oh, (du civier), j'en fais tous les ans. La tête (de cochon), on la fait cuire longtemps. Il faut une demi-journée. Quand j'en fais, je fais deux têtes (à la fois), alors (comme ça), ça fait du profit.
fribourgeois
titha
tîh'a
bôla
trontse
chiboulô
exemple
Chu lè routè, i pou arouvâ di têrubyè j’èmochyon, di chorèprêchè a fére drèhyi lè pê chu la titha. [Trey.1]
Sur les rotes, o pôt s des tèrriblos èmocions, des surprêsses a fére drèciér les pêls sur la tétha. Sur les routes, il peut arriver de terribles émotions, des surprises à faire dresser les cheveux sur la tête.
No chan ke l’artikulachòn dé la chèkònda vèrtébra îre fro delé budzèrída è bayîve a kondjí a "Darrutus paraequipes" dè verî la tîh'a dè gayå sàn vouètànta dègrå dè tsàtye på. [All.1]
Nos sans que l’articulacion de la seconda vèrtèbra ére fôr delé bugiérida et balyéve a congiê a "Darrutus paraequipes" de veriér la téta de galyârd cent huétanta degrâs de châque pârt. On sait que l’articulation de la seconde vertèbre était très mobile et permettait à "Darratus paraequipes" de tourner la tête de près de 180° de chaque côté.
valaisan
téita
exemple
Ky'a-to noun, téita d'onyoun? [Sav.1]
Qu'as-tu nom, téta d'egnon? Quel est ton nom, tête d'oignon?
tête en bas (la)
adv.
ORB
a revèrson
a l'envèrs
bressan
a l'èvâ
fribourgeois
a rèvartson
a revèrtson
exemple
Lè ratoluvè douârmon a rèvartson. [All.1]
Les rates-lôves dôrmont a revèrson. Les chauves-souris dorment la tête en bas.
Kan l'a kupèchi, la poura li ch'è rètrovâye a revèrtson. [All.1]
Quand l'at cupèssiê, la pouvra lyé s'est trovtrovâye a revèrson. Quand elle a "cupessé" (culbuté, est tombée cul par-dessus tête), la pauvre s'est retrouvée la tête en bas.
téter
v.
ORB
tètar
turgiér
pociér
bressan
tetô
teté
exemple
Lou Brâssè répondi que la vashe du vizin ave fé chin vé. - Mé, y èn a yon que da sufri que léj ôtre teton! Que fat-i don? - I fa quemè ma, i gâtye, répondi lou Lyôdou. [St.Ét.2/1]
Lo Brêssan rèpondit que la vache du vesin avêt fét cinq véls. - Mas, y en at yon que dêt sufrir que lés ôtros tètont! Que fât-il donc? - Il fât coment mè, il gouéte, rèpondit lo Gllôdo. Le Bressan répondit que la vache du voisin avait fait cinq veaux. - Mais il y en a un qui doit souffrir pendant que les autres tètent! Que fait-il? - Il fait comme moi, il regarde, répondit Claude.
La coya a fé ché coyon, mé al in a fé na sacré couéchyâ! Ché pô chi on va an tyué en tetan... [Rom.5]
La caya a fét ses cayons, mas el en at fét na sacrê couessiê. Sé pas se on vat en tuér en tètent... La truie a fait ses petits, mais elle en a fait une sacrée portée! Je ne sais pas si certains vont être tués pendant qu'ils tètent...
fribourgeois
tourdji
tsekâ
Page 1 de 1