tèrra tèrren | |
tare [pl.] tara tare terin | exemple Vtya qu'y a on vazin que venu vovou, é pi toute neut' tare che toushivan. [Mant.1]
Vê-què qu'y at un vesin que venu vevo, et pués toutes noutres tèrres sè tochiévant. Voilà qu'un voisin s'est retrouvé veuf. Y in ave dé paqué a déj èdrë... Dè tara, fô graté, tramè, é brule lou dessu... Te labourive, te pochive chu on ni, churtou apré lé byô. [Rom.5] Y en avêt dés paquèts a des endrêts. Dens tèrra, fôt gratér, 'trament, o broule lo dessus... Te laboréves, te passéves sur un nid, surtot aprés lés blâts. À certains endroits, il y en avait des paquets (de nids de guêpes). Dans la terre, il faut gratter (en profondeur pour détruire le nid), sinon (quand on se contente de l'enfumer), ça brûle (uniquement) le dessus... Il fallait labourer, bien passer sur un nid, surtout après la récolte des blés (période propice à la formation de nids). Y ave, te te rapale, chote que vèdive cha vachale, pi qu'é cartôve pe tare pe montrô que l'éva solide. [St.Ét.1] Y avêt, te te rapèles, cél-que que vendéve sa vèssèla, pués qu'o cartôve per tèrra por montrar que l'ére solida. (Au marché de Bourg-en-Bresse) Il y avait, rappelle-toi, celui qui vendait sa vaisselle et la jetait par terre pour montrer qu'elle était solide. Y éve de terin de l'éptô. - Lé terin évon travayâ par Benjamin Cure. L'èplayôve n'ètreprize per fôre lé travô. [Vir.2/1] Y ére de tèrren de l'hépetâl. - Lés tèrrens éront travalyês per Benjamen Cure. Il empleyâve n'entreprêsa per fâre lés travalys. (L'endroit où fut construit l'hôpital de Fleyriat) C'était du (des) terrain(s) de l'hôpital (ancien Hôtel-Dieu de Bourg-en-B.). - Ces terres étaient exploitées par Benjamin Cure. Il employait une entreprise pour faire les travaux. |
têra | exemple Pê chi kurti yô lè brantsè dè l’âbro ponbyon vê la têra è yô lè j’èpenè dou môrouni grapiyon adi, chumiyè on piti ban dè pêrè. [Trey.1] Per cél cortil yô les branches de l'âbro pomblont vèrs la terra et yô les èpenes du môroniér grimpailliont adés, somelye un petit banc de piêrres. Dans ce jardin où les branches de l’arbre penchent vers la terre et où les épines du mûrier grimpent encore, sommeille un petit banc de pierres.
|
dèrontua | |
déronta | |
tepa | |
tepa | |
somardâ coutura | |
semardô [automne] cotezha [printemps] | exemple I quemèchôvon pe balyë on co de griboulyi dè la semardô de fin d'ènô, pi i gratôvon oncoure on co, pe fôre réssuiyë. [St.Ét.1] Ils començavont per balyér un côp de griboliér dens la somardâ de fin d'anâ, pués ils gratâvont oncor un côp, por fâre rèssuyér. Ils commençait par passer la herse (canadienne) dans la terre d'automne légèrement labourée, puis ils la repassaient (grattaient encore une fois) pour bien drainer (la terre). |
revèrcha | |
revesha reversha | |
tèrrô | |
terô tarô | exemple É faye byin demouré dè lou velôzou. Can-teu qu'y ave na feye a mèryé, i dyë touzou qu'i faye myu prède na tarô a cha pouerta que d'alé cri du fmi byin lôan. [Rom.1] O falyêt bien demorér dens lo velâjo. Quand-to qu'y avêt na felye a mariér, ils desyênt tojorn qu'o falyêt mielx prendre na tèrrô a sa pôrta que d'alér querir du femiér bien luen. (Pour être apprécié dans un village) Il fallait rester dans le village. Quand il y avait une fille à marier, ils disaient toujours qu'il valait mieux prendre du terreau à sa porte que d'aller chercher du fumier bien loin. |
têrô | |
tèrrèstro (-a) | |
terestre [f.] | exemple Apré chla pedanche spirituèle, é va falâ chonzhë a la pedanche terestre. [St.Ét.2] Aprés cela pedance spirituâla, o vat falêr songiér a la pedance tèrrèstra! Après cette nourriture spirituelle (la messe en patois lors de la Fête départementale du patois à Saint-Étienne-du-Bois), il va falloir penser à la nourriture terrestre! |
tèrrox | |
tero (-ja, -za) | |