vendre | |
vèdre vande vinde véde vinde (che) | exemple É falive bagô tui lé poulë avè de lé vèdre. [St.Cyr1] O faléve bagar tués lés polèts avant de lés vendre. Il fallait baguer tous les poulets avant de les vendre. I vu la vande, mé i la van pô! [Mant.1] Il vôt la vendre, mas il la vend pas. Il veut la vendre, mais ça ne marche pas! (il ne la vend pas) Zh'a apri que vouz avé vindu veuté mouôton, é fô m'ameudyë lou pte prô; le greuche béte, y abime lé canivô. - Oh mé i t ameudyâ. Zh'a de le pôle que von bien. [Rom.1] J'é aprês que vos avéd vendu voutrés motons, o fôt m'amodeyér lo petit prât; les grôsses bétyes, y abime lés canivâls. - Oh mas il est amodeyê. Zh'é de les pôles que vont bien. (Un jour, un villageois me dit:) - J'ai appris que vous avez vendu vos moutons, il faut me louer le petit pré (où ils étaient); les grosses bêtes (qui y passent), ça abîme les caniveaux. - Oh, mais il est (déjà) loué (lui dis-je). J'ai des pelles en bon état (qui me permettent d'entretenir moi-même les fossés). I a venu me trouvé. Bin chu, i tegne bin de vède cha danré. Lo premi, y ére on gâ, il ave étô a la culture, é pi, il alive byin. [Rom.5] Il at venu me trovar. Ben sûr, il tegnêt ben de vendre sa danrê. Lo premiér, y ére un gârs, il avêt étâ a la cultura, il aléve bien. Il est venu me trouver (le spécialiste d'agriculture biologique). Bien sûr, il tenait à vendre sa marchandise. Le premier était un homme qui avait travaillé dans l'agriculture, et il (me) convenait bien. É che byin vindu de... - byin vindu de byin. - É che qu'on apelôve de "freme d'éptô". - Vetyâ! - "Éy éve na frema d'éptô"... [Vir.2/1] O sè bien vendu de... - bien vendu de biens. - O ce qu'on apelâve de "fèrmes d'hèpetâl". - Vè-quê! - "Oy ére na fèrma d'hèpetâl"... Il s'est beaucoup vendu... - beaucoup vendu de biens (au moment de la construction de l'hôpital de Fleyriat). - C'est ce qu'on appelait des "fermes d'hôpital" (qui appartenaient à l'ancien hôpital de Bourg-en-B.). - C'est ça! - (On disait alors) "C'est une ferme d'hopitâl"... |
vindre | |
devendro vendredi | |
vindredi [Conf.1] vèdredi vèderdi vanderdi vandredi [Rom.1] devindrou devindre [Stnx.1] | exemple La mére, èl en menôve lou vindredi de Mézerya. [Conf.1] La mére, el en menâve lo vendredi de Mèseriat. Ma mère en apportait (de la viande) le vendredi (du marché) de Mézériat.
Y a le chindre, lé Ramô. Lou jeudi chin, y a lou pazhadi, lou vèdredi chin, éy e féta azhi. Tou lou mondou va u marshya. Pe Pôque, on va a la mecha. [Conf.2] Y at les Cindres. Lo jôdi sent, y at lo paradis, lo vendredi sent, o est féta arriér. Tot lo mondo vat u marchiê. Por Pâques, on vat a la mèssa. Il y a les Cendres, les Rameaux. Le jeudi saint, il y a le paradis (reposoir orné), le vendredi saint, c'est (une) fête également. Tout le monde va au marché. Pour Pâques, on va à la messe. Mon gran-père alive u marshyâ lou vèderdi. Y a jamé shèzhyâ. Y ère touzhou lou vanderdi. [Rom.4] Mon grant-pére aliêve u marchiê lo vendredi. Y at jamés changiê. Y ére tojorn lo vendredi. Mon grand-père allait au marché (de Romenay) le vendredi (pour vendre des sabots). Ça n'a jamais changé, c'était (le marché) toujours le vendredi. Chi zh'a nchaca a fére a Roumené, bin, zh'y vo. Zh'va u marshyâ tou lé vandredi. [Rom.5] Se j'é ne-sât-què a fére a Romenê, ben, j'y vâ. Je vâ u marchiê tôs lés vendredis. Si j'ai quelque chose à faire à Romenay, j'y vais (en voiture). Je vais au marché (de Romenay) tous les vendredis, |
devindro | |