quatro-vengt-doze nonanta-doux | |
catrou-vin-douje [Conf.2] nonante-deu catre-vin-douze | exemple Zh'l'a achtô è catrou-vin-douje. Zh'l'a achtô neuva, ouè. [Rom.5] Je l'é achetâ en quatro-vengt-doze. Je l'é achetâ nôva, ouè. Je l'ai achetée (ma Renault 4) en 1992. Je l'ai achetée neuve, oui. Ma zh'é touzhou dë "nonante-deu", tinqu'a vint an... È mate, é fa què mémou greu, "catre-vin-douze", in... Apré, on s'y fa. Deyou lé deu, on co d'on çyon, on co de l'ôte... [St.Cyr1] Mè j'é tojorn dét "nonanta-doux", tant qu'a vengt ans... En mates, o fât quand mémo grôs "quatro-vengt-doze", hen... Aprés, on s'y fât. Dio lé doux, un côp d'un fllanc, un côp de l'ôtro... Moi j'ai toujours dit "nonante-deux" jusqu'à l'âge de 20 ans... En maths (à l'école), c'était quand même compliqué d'apprendre "quatre-vingt-douze"... Après, on s'y fait. (Maintenant) Je dis les deux, parfois l'un, parfois l'autre. |
quatro-vengt-huét | |
catrou-vin-ouë [Conf.1] | |
quatro-vengt-nôf huétanta-nôf | |
catrou-vin-neu [Conf.1] catre-vin-neu | exemple Cateuje julyë di-cha-sè-catre-vin-neu: sur qu'éy e istorique! Éy da y avâ que chla date aouâ Marinyan quinje-sè-quinze que tou lou monde che rapale. [St.Ét.2] Quatôrze julyèt diéx-sèpt-cent-quatro-vengt-nôf: sûr qu'oy est historico! Oy dêt y avêr que cela data avouéc Marignan quinze-cent-quinze que tot lo mondo sè raplèle. 14 juillet 1789: effectivement, c'est une date historique! Ça doit être la seule date avec Marignan, 1515, que tout le monde se rappelle. |
quatro-vengt-onze nonanta-onze | |
catrou-vin-onze catrou-vin-onje [Conf.2] | exemple Zh'azha pu la prède ple teu, mé éy éve catrou-vin-onze. La date, zh'è sé ryin! [Att.1] J'arê pu la prendre ples tout, mas oy ére quatro-vengt-onze. La data, j'è sé rien! J'aurais pu la prendre (ma retraite) plus tôt, mais (finalement), c'était en 1991. La date (exacte), je n'en sais rien! Al a trouaz an de mé que nou. Al a quatre-vin-onje yan ste yan, lya! [Mant.1]
El at três ans de més que nos. El at quatro-vengt-onze ans ceto an, lyé! Elle a trois ans de plus que nous. Elle a 91 ans cette année! |
nonant' yon | exemple Ötzi, chi l'omo ke l'è j'ou dèkrouvâ in mil nou thin nonant' yon din on yèchi. [All.1] "Ötzi", cél homo que l'est yu dècruvâ en mile nôf cent nonanta-yon dens un gllaciér. Ötzi, cet homme qui a été découvert en 1991 dans un glacier. |
quatro-vengt-quatôrze | |
catre-vin-cateurje [Conf.2] catre-vin-cateuje catrou-vin-cateuje | exemple Teu-que t'ô trouvô por stioui? - O y e nchacâ que zh'ètèdou depi tou ptë precâ mon byô-frèzhe qu'a catre-vin-cateuje è la shète a tui lé repô de famelye. [St.Ét.2/1] To-que t'âs trovâ por ceti-houé? - Oh oy est ne-sât-què que j'entendo depués tot petit porquè mon biô-frére qu'at quatro-vengt-quatôrze ans la chante a tués lés repâs de famelye. Qu'est-ce que tu as trouvé (comme chanson) pour aujourd'hui? - Oh, c'est quelque chose que j'entends depuis tout petit parce que mon beau-frère qui a 94 ans la chante à tous les repas de famille. ("Lé payijan valyon bin lé monsu") D'aprè la statistique, du premi janvyé dij-neu-sè-catrou-vin-cateuje tinqu'u premi janvyé deu-melye-dij-neu, éy a u vinte-si regroupemè de quemene. [St.Ét.2] D'aprés la statistica, du premiér janviér diéx-nôf-cent-quatro-vengt-quatôrze tant qu'u premiér janviér doux-mile-diéx-nôf, oy at yu vengt-siéx regroupaments de comunes. D'après la statistique (officielle), du 1er janvier 1994 au 1er janvier 2019, il y a eu 26 regroupements de communes. |
quatro-vengt-quatro | |
catrou-vin-catrou [Conf.1] catre-vin-catrou | exemple È dij-ouë-sè-catre-vin-catrou, y a ayu on cour pe lé profèsseur du sèrtificâ d'étude, pe arevô a cho peu a prepazhô u brevè élémantèzhe. [St.Ét.1] En diéx-huét-cent-quatro-vengt-quatro, y at ayu un cors por lés profèssors du certificât d'ètudes, por arrevar a châ pou a prèparar u brevèt èlèmentèro. En 1884, (à l'établissement Carriat) il y a eu un cours pour les professeurs du certificat d'études, pour qu'ils arrivent peu à peu à préparer (leurs élèves) au brevet élémentaire. |
quatro-vengt-quinze | |
catrou-vin-quinze [Conf.2] catrou-vin-quinje | exemple A mouorta, l'ave ptète pô lamè chouachète-diz yè. - Pi vou é vou fa qué tin? - Catrou-vin-quinje yè chèmédi! Zh'é di pô trou pasque... [Rom.5/Conf.3]] El môrta, l'avêt pôt-étre pas lament souessanta-diéx ans. - Pués vos, o vos fât quint temps? - Quatro-vengt-quinze ans samedi! J'o dis pas trop perce-que... (Quand) Elle (ma soeur) est morte, elle n'avait peut-être même pas 70 ans. - Et vous, ça vous fait quel âge? (J'aurai) 95 ans samedi! Je ne le dis pas trop fort (de peur qu'un malheur arrive d'ici là)... |
quatro-vengt-sèze | |
catrou-vin-séze [Conf.2] | |
quatro-vengt-sèpt huétant'-et-sèpt | |
catrou-vin-sèt [Conf.1] catrou-vin-cha catrou-vin-chèt | exemple D'apré ma gran, lou pére Zherô, que y éret on shachô de Sin-Trevi, il ave catrou-vin-sèt è. Il alive oncour a la shaoche. [Rom.6] D'aprés ma grant, lo pére Gerôd, que y érêt un chacior de Sent-Treviér, il avêt quâtro-vengt-sèpt an. Il aléve oncor a la chace. D'après ma grand-mère, le père Girod, un chasseur de Saint-Trivier, allait encore à la chasse à 87 ans. Chinquinte-traz in? Oh vouz éte zheunou! Pi ma, catrou-vin-traz in, pi li, catrou-vin-cha, ancour po t't a faè... É ta lou pleu vyô! [Pir.1] Cinquanta-três ans? Oh, vos éte joueno! Pués mè, quatro-vengt-três ans, pués lui, quatro-vengt-sèpt, oncor pas tot a fêt... O tè lo ples viely! 53 ans? Vous êtes jeune! Moi, j'ai 83 ans, et lui (mon mari), 87, encore pas tout à fait... C'est toi le plus vieux! Mè èl a bin quin tan, la Maryâ? - Èl a catrou-vin-chèt... - Ouè... [Lchx.2] Mas el at ben quint temps, la Mariâ? - El at quâtro-vengt-sèpt... - Ouè... Mais quel âge a-t-elle donc, Maria (Favier, de Montrevel)? - Elle a 87 ans... - Oui… |
vouètant' è chate | exemple Kemin l'a de l'èkrivin Jèvié din "La sagesse paysanne" (a la pâdze vouètant' è chate) : "Chi ke vê le portsè vê le notsè!" [All.1] Coment l'at dét l'ècriven Xaviér dens "La sagesse paysanne" (a la page huétant'-et-sèpt): "Cél que vêt le porchèt vêt le nochèt!" Comme l'a dit l'écrivain Xavier dans "La sagesse paysanne" (p. 87) : "Qui voit le porcelet voit l'auge!" |
quatro-vengt-siéx | |
catrou-vin-si [Conf.1] catre-vin-si | exemple Oh zh'a catrou-vin-si, mé, dravouzhe. L'a catrou-vin-yon li! [Att.1] Oh, j'é quatro-vengt-siéx, mè, drêt-vore. Il at quatro-vengt-yon, lui! Oh, j'ai (déjà) 86 ans, moi, (ou plutôt, je les aurai) bientôt. (Mais) Il a (seulement) 81 ans, lui! Él di: "ma, ma vetezha, é tou per ma!" "Oh bin, zh'di, zh'y conprenyou bin, oua!" L'ave catre-vin-chin, catre-vin-si. [St.Cyr1] El dit: "mè, ma vouètura, o tot por mè!" "Oh ben, je dis, j'o compregno ben, ouè!" Ele avêt quatro-vengt-cinq, quatro-vengt-siéx. Elle dit: "ma voiture, c'est tout pour moi!" Je réponds: "Oh, je comprends tout à fait ça! (pour moi aussi)" Elle avait 85, 86 (ans). |
quatro-vengt-trèze | |
catrou-vin-trèze catrou-vin-tréze [Conf.2] catrou-vin-treje | exemple Pi apré bin ma foua on a agrandi ptet a pte. Can-teu que la feye ch'a instalô, è catrou-vin-trèze ne cro, ij on fé la néssansse dé coyon. [Rom.1] Pués aprés ben ma fê on at agrandi petit a petit. Quand-to que la felye s'at enstalâ, en quatro-vengt-trèze je crê, ils ont fét la nèssance des cayons. Après eh bien on a agrandi (l'exploitation) petit à petit. Quand ma fille s'est installé (avec nous), en 1993 je crois, ils (elle et son mari) se sont occupés la naissance des porcs.
É n'e pô de stioui! La fétâ du travô remonte a la Révolussyon, pe éte plu préssi, melye-cha-sè-catrou-vin-treje. [St.Ét.2] O n'est pas de ceti-houé! La féta du travâly remonte a la Rèvolucion, por étre ples prècis, mile-sèpt-cent-quatro-vengt-trèze. Ça ne date pas d'aujourd'hui! (L'idée de) La fête du travail remonte à la Révolution (française), (et) pour être plus précis (à) 1793. |
quatro-vengt-três | |
catrou-vin-tra [Conf.1] catrou-vin-traz [Pir.1] | exemple Chinquinte-traz in? Oh vouz éte zheunou! Pi ma, catrou-vin-traz in, pi li, catrou-vin-cha, ancour po t't a faè... É ta lou pleu vyô! [Pir.1] Cinquanta-três ans? Oh, vos éte joueno! Pués mè, quatro-vengt-três ans, pués lui, quatro-vengt-sèpt, oncor pas tot a fêt... O tè lo ples viely! 53 ans? Vous êtes jeune! Moi, j'ai 83 ans, et lui (mon mari), 87, encore pas tout à fait... C'est toi le plus vieux! |
quatro-vengt-yon | |
catrou-vin-yon [Conf.1] | exemple Oh zh'a catrou-vin-si, mé, dravouzhe. L'a catrou-vin-yon li! [Att.1] Oh, j'é quatro-vengt-siéx, mè, drêt-vore. Il at quatro-vengt-yon, lui! Oh, j'ai (déjà) 86 ans, moi, (ou plutôt, je les aurai) bientôt. (Mais) Il a (seulement) 81 ans, lui! |
huétanta quatro-vengt (-s) | |
catrou-vin [C2] catre-vinz catrou-vinj catre-vin | exemple Cat-chè-chincanta pi Biôpon on tou bessan mé, cat-chè-catrou-vin. [Rom.1] Quatro-cent-cinquanta, pués Biôpont on tot bessan més, quatro-cent-quatro-vengts. (Domsure a) 450 (habitants) et Beaupont un tout petit peu plus, 480.
Il on byin évoluô. Y a plu ryin a vo d'avi y a catre-vinz ans d'ityë. [Rom.4] Ils ont bien èvoluâ. Y at ples rien a vêr d'avouéc y at quatro-vingts ans d'iqué. (Les gens de la campagne) Ils ont bien évolué. (Leur vie) Ça n'a plus rien à voir avec (la vie d') il y a quatre-vingts ans. A mouorta tré viye, èl avë catrou-vinj è, a l'époque. Per nou, y ére na tré viye fema. -Oh, byè sur. [Rom.1/Conf.3] El môrta trés vielye, el avêt quatro-vengts ans, a l'època. Por nos, y ére na trés vielye fèma. -Oh, bien sûr. Elle est morte très âgée, elle avait 80 ans, à l'époque. Pour nous, c'était une très vieille femme. -Oh, bien sûr. Quél azhou que l'a, veutron pézhe? - Catre-vin. [St.Cyr2/Conf3] Quâl âjo que il at, voutron pére? - Quatro-vengts. Quel âge a votre père? 80 (ans). |
vouètànta | exemple No chan ke l’artikulachòn dé la chèkònda vèrtébra îre fro delé budzèrída è bayîve a kondjí a "Darrutus paraequipes" dè verî la tîh‘a dè gayå sàn vouètànta dègrå dè tsàtye på. [All.1] Nos sans que l’articulacion de la seconda vèrtèbra ére fôr delé bugiérida et balyéve a congiê a "Darrutus paraequipes" de veriér la téta de galyârd cent huétanta degrâs de châque pârt. On sait que l’articulation de la seconde vertèbre était très mobile et permettait à "Darratus paraequipes" de tourner la tête de près de 180° de chaque côté. |
quatriémo (-a) | |
catriyémou (-a) catriyeme catriyemou catriyème | exemple On a lou pozhou, lou premi, lou grè da, lou catriyémou, pi lou pte da, lou pte quinquin. [Conf.1] On at lo pôjo, lo premiér, lo grant dêgt, lo quatriémo, pués lo petit dêgt, lo petit quinquin. On a le pouce, l'index (premier doigt), le majeur (grand doigt), le quatrième (doigt, l'annulaire), et le petit doigt, le petit quinquin.
Pre controu, è Russi, on raconte que lou Père-Nouyé cherë lou catriyeme Ra maje qu'ufre de cadô éz èfè. [St.Ét.2] Per contro, en Russie, on raconte que lo Pére-Noèl serêt lo quatriémo Rê mâjo qu'ofre de cadô ès enfants. Par contre, en Russie, on raconte que la Père-Noël serait le quatrième Roi mage, et que c'est lui qui offre des cadeaux aux enfants. É tyè mémou pleu éjâ d'étre confinô a la tyèpanye que dé on pte louzhemé u catriyemou étazhou de n'imeublou è vele! [St.Ét.1] O quand mémo ples ésiê d'étre confinâ a la campagne que dens on petit logement u quatriémo étâjo de n'imôblo en vela! (Pendant la crise du coronavirus) C'est quand même plus facile d'être confiné à la campagne que dans un petit logement au quatrième étage d'un immeuble en ville! Zh'é fé sizyème, sinquyème é catriyème è na seula ènô, pe ratrapô lou té perdu. [St.Cyr1] J'é fêt siésiéma, cinquiéma et quatriéma en na sola anâ, por ratrapar lo temps perdu. (Quand je suis allée au collège de Brou à Bourg-en-Bresse) J'ai fait (les classes de) 6ème, 5ème, 4ème en une seule année, pour rattraper le temps perdu (parce que j'avais déjà passé mon certificat d'études à Saint-Cyr-sur-Menthon). |
katrimo | |
quatriémament | |
catreyememè | |
que qu’ | |
que qu' | exemple La poulaye pôche chon shemin pi di tyè méme u cayon que li aï pourë bin étre trèchfourmô è lâ. [St.Ét.1] La polalye passe son chemin pués dit quand méo u cayon que lui arriér porêt ben étre transformâ en lârd. La poule (qui n'a pas reçu l'aide du cochon à qui elle demandait protection, de peur d'être mangée le jour de Noël) passe son chemin et dit quand même au cochon que lui aussi pourrait bien être (mangé et) transformé en lard. |
ke tyè | exemple Po tè kouâdre la binvinyête, rin dè mi tyè na pitita mèlodiya, alêgra kemin la vouê dou ranchinyolè. [Trey.1] Per tè côdre la benvegnête, rien de mielx que na petita mèlodia alégra coment la vouèx du rossignolèt. Pour te souhaiter la bienvenue, rien de mieux qu’une petite mélodie, allègre comme la voix du rossignol. |
kyé | exemple Chin ìr.ou tin kyé é béitchye parlaon. [Sav.1] Cen ére u temps que les bétyes parlavont. Cela se passait au temps que (à l'époque où) les bêtes parlaient.
|
ren que ne... que que qu' pir | |
rin que que ne... que qu' queu rè que | exemple On counyâ pô mé nyon. On counyâ rin que léz ansyin, rin que léz ansyin. Pi lé nouvé, on counyâ on peu. [Cras2] On cognêt pas més nion. On cognêt ren que lés ancians, ren que lés ancians. Pués lés novéls, on cognêt un pou. On ne connaît plus personne. On ne connaît que les anciens, que les anciens. Et les nouveaux, on les connaît (juste) un peu. - Ah bin i poyive on canon, on canon de noa... Y ave greu de noa... - Bin y ave que sètye, pratiquemin. - Pi y an ave du bon, pi du mouan bon. - Y an avë mémou du môvé. [Rom.2/St.Tr.] - Ah ben il payéve un canon, un canon de noah... Y avêt grôs de noah... - Ben avêt que cen-què, praticament. - Pués y en avêt du bon, pués du muens bon. - Y en avêt mémo du môvés! Ah bien, il (le patron) payait un canon (au grand valet pour que celui-ci travaille mieux), un canon de noah (vin blanc)... Il y avait beaucoup de noah... - Il n'y avait que ça, pratiquement. - Et il y en avait du bon, et du moins bon... - Il y a en avait même du mauvais! Léj ôtrou chon on pu zhelo de lya. É preca il ne lui adreche que raremè la pareula. [St.Ét.2] Lés ôtros sont un pou jelox de lyé. O porquè ils ne lui adrècent que rarament la parola. Les autres (animaux de la ferme) sont un peu jaloux d'elle (la poule). C'est pour cela qu'ils ne lui adressent que rarement la parole (conte de Noël). Vouj avé qu'on frére? -Oua. -Vou n'avé pouan de cherô? -Non -Il a què tè veutron frére? [Rom.1] Vos avéd qu'un frére? Vos n'avéd pouent de seror? -Non -Il at quint temps voutron frére? Vous n'avez qu'un frère? Vous n'avez pas de sœur? -Non -Quel âge a-t-il, votre frère? Ij avë anco pô tou bu. On a oncou byin ri! Queu de bon moumè èssèblou, davouâ tou lou mondou - pi on va byin ch'in rapelè lontin. [Pir.1] Ils avênt oncor pas to bu. On at oncor bien ri! Que de bons moments ensemblo, d'avouéc tot lo mondo - pués on vat bien s'en rapelar long-temps. Ils n'avaient encore pas tout bu (et continuaient à faire des blagues). On a encore bien ri! Que de bons moments (passés) ensemble, avec tout le monde - et on va s'en rappeler longtemps. Té-qu'é tyeute de che lavô? Rè qu'on peu d'édye... É ne mèque pô, du mouin pô ste yè; y a u tè d'inondassyon. [St.Ét.1] To-qu'o côte de sè lavar? Ren qu'un pou d'égoue... O ne manque pas, du muens pas ceti an; y a u tant d'inondacions. Qu'est-ce que ça coûte de se laver? Qu'un peu d'eau... Ça ne manque pas, du moins pas cette année, (où) il y a eu tant d'inondations. |
rintyè tyè ke pi | exemple Lè brèchi de la Chindzena, l’è ôtyè dè râ k’ègjichtè rintyè din la kotse. [Trey.1] Les brecéls de la Singena, l’est oque de râr qu’ègziste ren que dens la coche. Les bricelets de la Singine sont quelque chose de rare qui n’existe que dans cette région. Tsakon le châ: è dêvon avê ouna pechinta porchyon dè hyà, mé dè hyà tyè dè farna. [Trey.1] Châcun le sât : ils dêvont avêr une pouessienta porcion de fllor, més de fllor que de farena. Chacun le sait, ils (les bricelets) doivent contenir une grande quantité de crème – plus de crème que de farine. Vindrè pi chta né. [All.1] Vendrat pir ceta nuet. Il ne viendra que cette nuit. |
que | |
que | exemple Lou Brâssè répondi que la vashe du vizin ave fé chin vé. - Mé, y èn a yon que da sufri que léj ôtre teton! Que fat-i don? - I fa quemè ma, i gâtye, répondi lou Lyôdou. [St.Ét.2/1] Lo Brêssan rèpondit que la vache du vesin avêt fét cinq véls. - Mas, y en at yon que dêt sufrir que lés ôtros tètont! Que fât-il donc? - Il fât coment mè, il gouéte, rèpondit lo Gllôdo. Le Bressan répondit que la vache du voisin avait fait cinq veaux. - Mais il y en a un qui doit souffrir pendant que les autres tètent! Que fait-il? - Il fait comme moi, il regarde, répondit Claude. |
quint quâl quâlo | |
qué quin què quél | exemple Le vave de gare che retrouvôvon choulete a la téte de n'ècsplouatassyon. Qué dézastrou! [St.Ét.2] Le veve de guèrra sè retrovâvont solètes a la téta de n'èxplouètacion. Quint dèsâstro! (Après 1918) Les veuves de guerre se retrouvaient seules à la tête d'une exploitation (agricole). Quel désastre! É fa bin de pinna a veutron pére. Pasquë il a quin tan, veut' père? [Mant.1] O fât ben de pêna a voutron pére. Perce-que il at quint temps voutr' pére? (Tout) Ça fait bien de la peine à votre père. Au fait (parce qu')il a quel âge, votre père? Vouj avé qu'on frére? -Oua. -Vou n'avé pouan de cherô? -Non -Il a què tè veutron frére? [Rom.1] Vos avéd qu'un frére? Vos n'avéd pouent de seror? -Non -Il at quint temps voutron frére? Vous n'avez qu'un frère? Vous n'avez pas de sœur? -Non -Quel âge a-t-il, votre frère? Quél azhou que l'a, veutron pézhe? - Catre-vin. [St.Cyr2/Conf3] Quâl âjo que il at, voutron pére? - Quatro-vengts. Quel âge a votre père? 80 (ans). |
tchin tyin | exemple On pou pâ bin dre chu tyin pi i danthè. [Trey.1] On pôt pas ben dére sur quent pied el dance. On ne peut pas bien dire sur quel pied elle danse. |
kyën | exemple Kyën âdjyó a-to? [Sav.1] Quent âjo as-te? Quel âge as-tu? |