Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
"me"
Page 1 de 7Page suivante
me (m')
pr. pers.
ORB
m'
bressan
me
m'
meu
mo
exemple
Mon byô-pére ave bin byu, pasque can-teu qu'il avë rètrô de la gara, il ère vovou. I meu dyë dé cô: "Na flyetâ de vin pe mo! Pi lou vu a la shanbe!" [Rom.5]
Mon biô-pére avêt ben bu, perce-que quand-to qu'il avêt rentrâ de la guèrra, il ére vavo. Il mè deyêt des côps: "Ne felyètà de vin por mè! Pués lou vôl a la chambra! Mon beau-père avait eu tendance à boire (trop d'alcool), parce que quand il était revenu de la guerre, il était veuf. Il me disait parfois: "Une fillette (demi-bouteille) de vin pour moi! Et je le veux dans ma chambre!"
Mo rapalou d'in avouâ vyu douve chu le tanbe de mé gran pi de mé vyu-gran. [Rom.1]
Me rapèlo d'en avêr vyu doves sur les tombes de més grants pués de mé vielys-grants. Je me rappelle en avoir vu deux (des rosaces de perles) sur les tombes de mes grands-parents et de mes arrière-grands-parents.
fribourgeois
mécanicien
n.
ORB
mècanicien
mècanô
bressan
mécanissyin
mécanô
exemple
Achteu assui, lé mécanissyin on èlevô le cale avouâ lou cri. [St.Ét.3]
Asse-tout assui, lés mècaniciens ont enlevâ les câles avouéc lo cric. Aussitôt après avoir fini, les mécaniciens ont enlevé les cales (de la machine à battre) avec le cric.
Counyessë quéquyon, l'éve mécanô yô-ouar. I venive pô byin vé nou. [St.Cyr1]
Cognessê quârqu'un, il ére mècanô lé-vèrs. Il venéve pas bien vèrs nos. (J'allais parfois à Polliat) Je connaissais quelqu'un qui était mécanicien là-bas, et il ne venait pas souvent chez nous.
mécanique
adj., n.
ORB
mècanique
bressan
mécanique
exemple
Lé repâ de mécanique, é bin y ére chètye, ouè. I tiuvè dé poulë, pi y ave du coyon, in. Mé ne pèchou qu'y ave du poulë chouvè, in, pasque lou coyon, i lou tiuvè peteu l'evâ. [Rom.1]
Les repâs de mècanique, et ben y ére cen-què, ouè. Ils tuvànt des polèts, pués y avêt du cayon, hen. Més je penso qu'y avët du polèt sovent, hen, perce-que lo cayon, ils lo tuvànt pletpout l'hivern. Les 'repas de mécanique' (au moment des moissons), et bien c'était ça, oui. Ils tuaient des poulets, et il y avait du cochon. Mais je pense qu'il y avait souvent du poulet, parce que le cochon, ils le tuaient surtout l'hiver.
fribourgeois
mèkanike
méchanceté
n.
ORB
grameto
gramigna
mèchientât
mèchiencetât
malice
bressan
môchadezhi
afreuzetô
fribourgeois
kroyètâ
mètchin
mourgo
méchant (-e)
adj.
ORB
môvés (-a)
crouyo (-e)
malin (-a)
mèchiant (-a)
bressan
môvé
môvéze [f.]
méchan
exemple
Il éran cha pô conbin, na di-dôjanna. Mé sétyeu n'an pô étô môvé per nou, sétyë non. [Mant.2]
Ils érant sâ pas comben, na dié-dozêna. Mas céls-qué n'ant pas étâ môvès per nos, céls-qué non. Je ne sais pas combien ils (les soldats allemands de la station de reconnaissance de Montlin) étaient, (à peu près) une dix-douzaine. Mais ceux-ci (d'Allemands) n'étaient pas méchants avec nous.
La Ivone al ére môvéze. [Mant.1]
La Ivone el ére môvèsa.Yvonne était méchante.
Pe te derë c'man-teu qu'il ère méchan, môvé: i me creye, me fou na père de jifle! Afreu, zh'a étô chourdou pandan o mouan cha pô conbin de tan! [Mant.2]
Per te dére coment-to qu'il ére mèchiant, môvés: il me creye, me fot na par de giflles! Afrox, j'é étâ sordo pendent u muens sâ pas comben de temps! Pour te dire comme il était méchant: il m'appelle, me fout une paire de gifles! Affreux, je suis resté sourd pendant au moins... je ne sais pas combien de temps!
fribourgeois
krouyo
krouye [f.]
mètchin
exemple
Ma toparê! L'an tyè dou brè din ha krouye pinta. [All.1]
Mas tot-pariér! L'ant que des brèts dens cela crouye pinta. Mais ma parole! Ils n'ont que des breuvages infects dans cette méchante pinte (débit de boissons).
mèche (bougie)
n.
ORB
mèche
farèt
faron
bressan
fazhon
fribourgeois
forè
mèche
pèrhyà
mèche (cheveux)
n.
ORB
quica
bressan
quica
fribourgeois
forè
mèche
pèrhyà
méconnaissable
adj.
bressan
mécounyashablou (-a)
fribourgeois
mèkonyechâbyo
méconnaître
v.
ORB
mècognètre
bressan
mécounyatre
fribourgeois
mèkonyèthre
mécontent (-e)
adj. n.
ORB
mècontent (-a)
pas graciox (-osa)
bressan
mécontè
pô grôssyôja
exemple
Quemè touzhou, é fa de contè pi de mécontè. - Pi tyè on a assui n'élècssyon, on è requemèche n'ôtra. Fô crare qu'on ame sètye! [St.Ét.2/1]
Coment tojorn, o fât de contents pués de mècontents. - Pués quand on at assui n'èlèccion, on en recomence n'ôtra. Fôt crêre qu'on ame cen-que! (Après ces élections) Comme d'habitude, ça donne des gens contents et des mécontents. Et quand on a fini une élection, on recommence un autre. Il faut croire qu'on aime ça!
Què lou vashi a u rètrô le bète, la mètreche n'éve pô grôssyôja. [St.Ét.2]
Quand lo vachiér at u rentrâ les bétyes, la mêtrèssa n'ére pas graciosa. Quand le vacher eut fini de rentrer les bêtes, la patronne était (très) mécontente.
fribourgeois
mèkontin
kôkontin
médaille
n.
ORB
medalye
bressan
médalye
exemple
Lou chanpyonâ du mondou de ande-bal, avouâ lé joumou, é n'a pô réussi. L'on étô détrounô, pi che chon retreuvô qu'avouâ la médalye de bronze. - Bin é myo que rè... [St.Ét.1/2]
Lo championât du mondo de handebâl, avouéc lés homos, o n'at pas reussi. Ils ont étâ dètrônâs, pués sè sont retrovâs qu'avouéc la medalye de bronze. - Ben o mielx que ren... Le championnat du monde de hand-ball n'a guère réussi aux hommes (contrairement aux femmes). Ils ont été détrônés, et ils se sont retrouvés avec une simple médaille de bronze. - C'est quand même mieux que rien.
médecin
n.
ORB
mèdecin
mêjo
doctor
bressan
médessin
docteur
mèdessin
medessin
exemple
Y ave deu médessin. Oh y ére can méme on gran bour Romené, in. [Rom.1]
Y avêt doux mèdecins. Oh y ére quand mémo un grant bôrg, Romenê, hen. Il y avait deux médecins. La commune de Romenay était dotée d'un grand centre (bourg), quand même.
Lou docteur Faria, on zhou i me cou apré... Pe alé a la shaoche per-tyë, pi a la péshe..., la beté éléctrique... [Rom.5]
Lo doctor Faria, un jorn il me cort aprés... Por alar a la chace per-qué..., pués a la pêche..., la betar èlectrica. Un jour, le docteur Faria me court après (pour me demander si je voulais vendre ma Renault 4... Il la voulait) Pour aller à la chasse par exemple, et à la pêche..., (ou pour) la transformer en voiture électrique...
S'é fô qu'on attède n'ènô que de mèdessin treuve on vacsin pe pouvâ che remetô a seurti pi travayë quemè é fô, on va s'è va. [St.Ét.1]
S'o fôt qu'on atende n'anâ que de mèdecins trovent un vaccin por povêr sè remetar a sortir pués travalyér coment o fôt, on vat s'en vêr. S'il faut attendre pendant un an que des médecins trouvent un vaccin (contre le coronavirus) avant de pouvoir se remettre à sortir et à travailler normalement, on va s'en voir (avoir de gros problèmes).
On cô, on avë étô vé lou medessin. Y èn ave deu, deu vyu, i côjivè lou patouâ pi i côjivè de men oumou… [Rom.1]
Un côp, on avêt étâ vèrs lo médecin. Y en avêt doux, doux vielys, ils côsévênt lo patouès, pués ils côsévênt de mon homo… Une fois, on était allés chez le médecin. (Dans la salle d'attente), il y avait deux vieux qui parlent patois et parlaient de mon mari (pensant que personne ne les comprenait...)
fribourgeois
mêdzo
dotà
exemple
La chenanna pachâ, chu jou vê on mêdzo a Friboua. [Trey.1]
La semana passâ, je su yu vêr un mêjo a Fribôrg. La semaine passée, je suis allé chez un médecin, à Fribourg.
médecine
n.
ORB
mèdecina
bressan
médessena
exemple
On a lontè balyâ de vertu de médessena a la gouta. Pi on ave chouvè rajôn precâ é t on bon antisèptique... [St.Ét.1]
On at long-temps balyê de vèrtus de mèdecina a la gota, pués on avêt sovent rêson porquè o est un bon antisèptico... On a longtemps attribué des vertus médicinales (de médecine) à l'eau-de-vie. Et on avait souvent raison, parce que c'est un bon antiseptique...
fribourgeois
mèdechina
médicament
n.
ORB
mèdicament
mèdecina
remédo
bressan
médicamè
médicaman
drouga
mèdessena
exemple
On s'è sar pe plin de seujeu. Pi pe la dijèstyon. Ma zh'è prenyou souvè pe la dijèstyon. - Ah oua, ma é m'areve! - Ou bin é rèplache byin on médicaman... on médicamè! [St.Ét.1/2]
On s'en sèrt por plen de chouses. Pués por la digèstion. Mè j'en pregno sovent por la digèstion. - Ah oua, mè o m'arreve. - Oh ben o remplace bien un mèdicament! (Le bicarbonate de soude) On s'en sert pour beaucoup de choses. Y compris pour la digestion. Moi, j'en prends souvent pour la digestion. - Moi aussi, ça m'arrive! - Oh, ça remplace vraiment un médicament!
fribourgeois
rèmêdô
médicinal (-e)
adj.
ORB
mèdecinal (-a)
bressan
médissinale [f.]
exemple
On a étô è formassyon avé lui, pi lou tipe, i di: ou la la, mé... Que vouz éte d'bena arba, in! D'arba médissinale. Tou veutron pô é t èn arbe médissinale. [St.Cyr1]
On at étâ en formacion avouéc lui., pués lo tipo, il dit: oh la la, mas... Que vos éde de bôna arba, hen! D'hèrba mèdecinale. Tot voutron pot o est en hèrbes mèdecinales. Nous sommes allées en formation avec lui (un diététicien), et (en voyant les herbes que nous avions apportées) le monsieur a dit: oh là là... Que vous avez de bonne herbe! C'est de l'herbe médicinale. Tout votre pot contient des herbes médicinales.
médiocre
adj.
ORB
médiocro (-a)
fribourgeois
mèdyokro
minâbyo
médire
v.
ORB
lapidar
bressan
ablazhyë
fribourgeois
andyàta (menâ l')
chavatâ
dègeulâ
dègedalâ
dègrelandâ
dèkrelandâ
dèlavâ
dzapotâ
mèdre
môdre
méditer
ORB
mèditar
bressan
méditô
exemple
Le liste sur lé monumè é meu mezheton d'éte méditô. [St.Ét.1]
Les listes sur les monuments ès môrts meretont d'étre mèditâs. Les listes (de noms concernant la Guerre de 1914-18) sur les monuments aux morts méritent d'être médités.
méfaire
v.
bressan
môfôzhe
méfiance
n.
ORB
mèfiance
bressan
méfyanche
fribourgeois
dèfiyanthe
mèfyanthe
Page 1 de 7Page suivante