mémo se quand mémo | |
quin méme | exemple Quin méme l'erin étéshâ, lé shan..., ô contrère, étéshâ, i léz atrapévin pi i lé minzhivin. I lé minzhivin su plasse! [Var.1] Quand mémo l’érant atachiês lés chens…, u contrèro, atachiês, ils lés atrapévant pués ils lés mengiévant. Ils lés mengiévant sur place! Même si les chiens étaient attachés (ça ne les protégeait pas des loups)… Au contraire, quand ils étaient attachés, ils (les loups) les attrapaient et les mangeaient. Ils les consommaient sur place! |
mèmouère | |
mémouazhe mémouâre | exemple Zh'a labourô aouâ lou tracteur de cheze shevô, mé zhe ma rapalou byin avâ couzhu dezhi mon pèzhe, que menôve lou braban aouâ lé deu bouë. - On gardera sètye dè neutra mémouâre! [St.Ét.1/2] J'é laborâ avouéc lo tractor de sèze chevâls, mas je mè rapèlo bien avêr coru derriér mon pére, que menâve lo brabant avouéc lés doux buefs. - On guârderat cen-que dens noutra mèmouère! (Adulte) J'ai labouré avec le tracteur de 16 chevaux, mais (plus jeune) je me rappelle bien avoir couru derrière mon père qui menait le brabant avec les deux bœufs. - (Ce genre d'expériences) On gardera ça dans notre mémoire! |
mèmouâre | exemple M’è rèvinyê in mèmouâre l’ichtouâre dè chi choulon ke rintrâvè chu le matin. M'est revegnêt en mèmouère l'histouère de cél soulon que rentrâve sur le matin. Il m’est revenu en mémoire l’histoire de ce soulard qui rentrait tôt le matin. |
menace | |
menache | |
menache | |
menaciér fére lèdo | |
menachë fére lèdou menassé | exemple Éy ére vyô. É menachôve de... Il a tou démontô, coua. [Pir.1] Oy ére viely. O menaçâve de... Il at tot dèmontâ, què. C'était vieux. Ça menaçait (de s'effondrer). Il a tout démonté (les bâtiments de la ferme que les parents avaient rachetée). Éy éve quéstyon d'on lo a l'époque oncouzhe, dré-tyë, couâ. La shevra, pazhè qu'éy évet afreu comin èl faje lèdou! [St.Ré.1] Oy ére quèstion d'un lop a l'època oncor, drêt-qué, què. La chiévra, parêt qu'oy éret afrox coment el fesêt lèdo!Encore exactement à cette époque, il était question d'un loup (qui s'en prenait aux chèvres). Il paraît que c'était impressionnant de voir comment la chèvre (dont j'ai entendu parler) tentait de se montrer menaçante! Pi alore i menassivê pasque y ave fôta d'un greu budjé. [Rom.1] Pués alor ils menaciêvênt perce-que y avêt fôta d'un grôs budgèt. Et ils menaçaient (d'imposer leur solution) parce qu'il fallait un gros budget. |
menachi | |
mènâjo | |
minnazhou monnôzhou ménajou | exemple Y areve que dè on minnazhou, la fene chaye ple bala que l'oumou. Éy e qu'ij on fa on "maryazhou de shevene". [St.Ét.2] Y arreve que dens un mènâjo, la fèna seye ples bèla que l'homo. Oy est qu'ils ont fât un "mariâjo de cheveno". Il arrive que dans un ménage, la femme soit plus grande que l'homme. On dit alors qu'ils ont fait "un mariage de chanvre". Devant la gara, il on achtô l'ôtrou bô de bôtimè, la, pachqu'y ave deu monnôzhou. Alor lui y a vécu, pi mo zh'y a ari vécu, pi é tou. [Rom.5] Devant la guèrra, ils ont achetâ l'ôtro bout de bâtiment, lè, perce-qu'y avêt doux mènâjos. Alor lui y at vécu, pués mè j'y é arriér vécu, pués o tot. Avant la guerre (de 1939-45), ils (mes parents) ont acheté l'autre partie du bâtiment, ici, parce qu'il y avait (auparavant) deux ménages (dans le même bâtiment). Alors lui (mon père) y a vécu (dans cette partie), et moi aussi, j'y ai vécu, et c'est tout. Nou foryon môvé ménajou, ma pi vou. [Stnx.1] Nos farians môvés mènâjo, mè pués vos. Nous ferions mauvais ménage, vous et moi (extrait de la chanson bressane "La Saint-Martin"). |
minâdzo | |
mènagiér ètogiér | |
minnazhyë | |
mènadji tsouyi | |
chavoyér | |
mènagiére | |
ménajère minnazhizhe | exemple Zh'a bin du mondou que vin. Zh'a na ménajère é pi zh'a on queujin, Jérar Bertë. [Rom.5] J'é ben du mondo que vint. J'é na mènagiére et pués j'é un cusin, Gèrard Bertèt. J'ai bien du monde qui vient (me rendre visite). J'ai une (aide) ménagère et un cousin, Gérard Berthet. |
mènadjire | |
mandeyant (-e) crèva-fam dèpolye | |
pôssè | |
armounyà èrmounyà rogatèri rokatâre rokatèri | |
menar enduire alar en champ | |
menè menô alô é shan alô in shon | exemple L' m'a menô la vâ. [Mant.1]
El m'at menâ la vêre. Elle m'a menée la voir. Le davë ava cateuje è pi demouzhôve avoua sé pazhè u velazhou de La Lyajon. A la buna chajon, le menôve shèpayë le béte dè on prô bourdô su tra fache pe de talyâ, a le Burnete. [Conf.3 d'après St.Ét.1/4] Ele devêt avêr quatôrze ans pués demorâve avouéc ses parents u velâjo de La Cllêson. A la bône sêson, le menâve champayér les bétyes dens un prât bordâ sur três faces per de talyê, a les Burnètes. Elle devait avoir 14 ans et habitait avec ses parents au hameau de La Claison (à Saint-Étienne-du-Bois). L'été, elle menait paître les vaches dans un pré bordé sur trois côtés par des bois de taillis, aux Burnettes. (allusion à des meurtres en série dans la région à la fin du 19e siècle) Zhe si zhamé étô a l'étyeule. Quetôva l'étyeula u ma de mars. É requemèchôve u ma de novanbe. Zh'alôva é shan le vashe. [Att.1] Je su jamés étâ a l'ècoula. Quitâva l'ècoula u mês de mârs. O recomençâve u mês de novembre. J'alâva è champ les vaches. Je ne suis jamais allé à l'école (régulièrement). Je quittais l'école en mars (pour les travaux de la ferme). Ça recommençait en novembre. (Quand je n'étais pas à l'école) Je menais les vaches aux champs. Lou bon tin, l'ére vashizhe, bin ll'alôve in shon sé cayon, din lez étrôbe, su lou yô de Sint-Indri... [St.Ré.1] Lo bon temps, el ére vachiére, ben el alâve en champ sés cayons, dens les ètrobles, sur lo hiôt de Sent-André... Pendant l'été, elle (la femme qui avait vu des loups) menait pâturer ses cochons dans les éteules, sur le haut de Saint-André(-sur-Vieux-Jonc)... |
menâ | |
menètrél | |
menétri | exemple L'arzhè servive a payë lou drapô, le coucarde, lou bantyè, lou bal, lé menétri pi lé jouë pe fôre lé matafan pe "èterô" la classe lou lèdeman du bantyé. [St.Ét.2] L'argent servéve a payér lo drapô, les côcardes, lo banquèt, lo bal, lés menèstréls pués lés juefs por fâre lés mata-fams por "entèrrar la clâsse" lo lendeman du banquèt. L'argent (récolté pendant la tournée des conscrits) servait à payer le drapeau, les cocardes, le banquet, lo bal, les ménestrels (musiciens) et les œufs pour faire les matefaims pour "enterrer la classe" le lendemain du banquet. |
menèthrê | |
menétriér menètrél | |
menétri | exemple L'arzhè servive a payë lou drapô, le coucarde, lou bantyè, lou bal, lé menétri pi lé jouë pe fôre lé matafan pe "èterô" la classe lou lèdeman du bantyé. [St.Ét.2] L'argent servéve a payér lo drapô, les côcardes, lo banquèt, lo bal, lés menétriérs pués lés juefs por fâre lés mata-fams por "entèrrar la clâsse" lo lendeman du banquèt. L'argent (récolté pendant la tournée des conscrits) servait à payer le drapeau, les cocardes, le banquet, lo bal, les ménétriers (musiciens) et les œufs pour faire les matefaims pour "enterrer la classe" le lendemain du banquet. |
menyo | |
meneu menâre intrinâre menyà mênèri | |
mençonge menterie | |
mèchonzhou mètezhi fôbla | exemple I di de mètezhi quemè on arashyo de dè. [St.Cyr1] Il dit de menteries coment un arachior de dents. Il ment comme un arracheur de dents. A m'a touzhou dë chin - pinchou bin qu'y é pô na fôbla... A m'a dë, bin y a na couva de che vashe qu'a étô manzhyâ pe leu lë... [St.Jn1] El m'at tojorn dét cen, penso ben qu'y est pas na fâbla. El m'at dét, ben y at na cova de ses vaches qu'at étâ mengiê per los lops... Elle (ma grand-mère) m'a toujours dit ça - et je pense bien que ce n'est pas un mensonge... Elle m'a dit que la queue d'une de ses vaches avait été mangée par les loups... |
dzanlya minta | |
mentalitât | |
mantalité | exemple Même na fema mèryô, a quéssive chon ptë pasque y ère n'antou. Y ère na mantalité… [Rom.1] Mémo na fèma mariâ, el cachiêve son petit perce-que y ére n'honto. Y ére na mentalitât... (Autrefois) Même une femme (enceinte) qui était mariée, elle cachait son petit (son ventre), parce que c'était quelque chose de honteux. C'était une mentalité… |
mentor (-osa) cagnar (-da) | |
mètyo (-ja, -za) | |
dzanlyà | |
menta mèntotro | |
mante | exemple On bevë de tizonna, de vèrvène, de tilyeul, camomilye, mante, éronshe. [Conf.2] On bevêt de tisana, de vèrvêna, tilyol, camomilye, menta, èronzes. On buvait de la tisane, de verveine, de tilleul, camomille, menthe, ronce. |
minta | |
mentir | |
mèti | |
dzanlyâ minti mintre | |
menton | |
mèton | exemple Dè lou cayon, tou y e bon, de la couva u mèton! [Cras1] Dens lo cayon, tot l'est bon, de la cova u menton. Dans le cochon tout est bon, de la queue au menton.
|
kouâthro minton | |
menu | |
menu | exemple Y a aï de comèrse que s'i meton. De rèstoran que fon de menu è patouâ. [St.Ét.1] Y at arriér de comèrços que s'y metont. De rèstorants que font de menus en patouès. Il y a aussi des commerces qui s'y mettent (à la promotion du francoprovençal). Des restaurants qui font des menus en patois. |