normal (-a) adrêt (-e) | |
normal | exemple Si né chu lou moué de panë, in... É normal que parlou lou patouâ! [St.Cyr1] Su nâ sur lo mouél de panèt, hen... O normal que parlo lo patouès! Je suis née sur un tas de maïs... C'est normal que je parle patois! |
normalo (-a) adrê (-te) | exemple Bin chure, po keminhyi, i fajê di brèchi adrê, a thin pêrtè, kemin to le mondo l’atindê. [Trey.1] Ben sûr, por comenciér, il fasêt des brecéls adrêts, a cinq pèrtués, coment to le mondo l’atendêt. Bien sûr, pour commencer, il faisait des bricelets normaux, à cinq trous, conformément à ce que tout le monde attendait. |
normalament coment o fôt | |
normalemè quemè é fô | exemple Zh'azha dyo lou rechevâ stioui, l'é pô recho. Normalemè, é da ète pe demon. Alor zh'atèdou lou facteur demon, avouâ inpassyanse, in! [St.Cyr1] J'arê diu lo recevêr ceti-hué, l'é pas reçu. Normalament, o dêt étre por deman. Alor j'atendo lo factor deman, avouéc empacience, hen. (J'avais commandé un produit.) J'aurais dû le recevoir aujourd'hui, (mais) je ne l'ai pas reçu. Normalement, ça devrait être pour demain. Alors j'attendrai le facteur demain, avec impatience! Na brava meche, pi y ave na corale formidâbe! - Pi a la seurtyâ de le meche, lou syel éve dégazhâ; lou défelô a pu che déroulô quemè é fô. [St.Ét.2] Na brâva mèssa! Pués y avêt na corâla formidâbla! - Pués a la sortia de la mèssa, lo cièl ére dègagiê; lo dèfelâ at pu sè dèroular coment o fôt. (À la Fête internationale du francoprovençal, il y a eu) Une belle messe (en patois), avec une chorale formidable! - Et à la sortie de la messe, le ciel était dégagé (alors qu'il pleuvait avant); le défilé (en costumes) a pu se dérouler normalement. |
Normand (-a) | |
Norman | exemple On di que lé Norman chon malin, qu'on ne peu rè li fôre dere què i ne velyon pô. - Mé lé Norman valyon bin lé Brassè pe sètye... [St.Ét.2/St.Ét.1] On dit que lés Normands sont malins, qu'on ne pôt ren lui fâre dére quand ils ne volyont pas. - Mas lés Normands vâlyont ben lés Brêssans por cen-que... On dit que les Normands sont malins, qu'on ne peut leur soutirer aucune information s'ils ne le souhaitent pas en donner. - Mais en la matière, les Bressans valent bien les Normands. |
Normandie | |
Normandi | exemple Lou si zhouin, é fa chouassète-quinje è que lou débarquemè a étô fa è Normandi. [St.Ét.1] Lo siéx jouen, o fât souessanta-quinze an que lo dèbarcament at étâ fât en Normandie. Le 6 juin (2019), ça va faire 75 ans qu'a eu lieu le débarquement (des alliés) en Normandie. |
norma | |
norma norme [pl.] | exemple Lé bôtemè ne rechevon pô mé de douje voulalye pe mète carô. Pèdè l'èlevazhou, l'abatazhou pi tin qu'a la vèta, y a de norme a réspèctô. [St.Ét.1] Les bâtiments ne recevont pas més de doze volalyes por mètre carrâ. Pendent l'èlevâjô, l'abatâjo pués tant qu'a la venta, y a de normes à rèspèctar. Les bâtiments (d'aviculture) ne reçoivent pas plus de douze volailles par mètre carré. Pendant l'élevage, l'abatage et jusqu'à la ventes, il y a des normes à respecter (pour conserver l'AOC "Volaille de Bresse"). |
noutres nôs | |
neut' neutre neutrez nô neutrej | exemple Vtya qu'y a on vazin que venu vovou, é pi toute neut' tare che toushivin. [Mant.1] Vê-què qu'y at un vesin que venu vevo, et pués toutes noutres tèrres sè tochiévant. Voilà qu'un voisin s'est retrouvé veuf. Et toutes nos terres étaient se touchaient. Le remèdon neutre tyulôte. [St.Ét.2] Eles remendont noutres culotes. Elles raccommodent nos pantalons. Dijeme ènô d'émissyon. On a quemèchô neutrez émissyon è deu-mele-neu. - Dézhâ neuy è, é pô crouayâblou. [St.Ét.2/1] Diéziéma anâ d'èmission. On at comenciê noutres èmissions en doux-mile-nôf. - Dejâ nôf ans, o pas creyâblo! Dixième année d'émission (de patois à la radio RCF). On a commencé nos émission en 2009. - Déjà neuf ans, ce n'est pas croyable! La sérémoni de l'Académi de Brâche que va élire lou Brassè de l'ènô va che pôchô u Parc de lez ècspôzissyon a Bou. - Lou Brassè de l'ènô, y et on ptë peu nô misse... [St.Ét.1/2] La ceremonie de l'Acadèmie de Brêsse que vat èliére lo Brêssan de l'anâ, vat sè passar u Parc de les èxposicions a Bôrg. - Lo Brêssan de l'anâ, y est un petit pou nôs misses... La cérémonie de l'Académie de Bresse qui va élire le Bressan de l'année aura lieu au Parc des expositions à Bourg(-en-Bresse). - Le Bressan de l'année, c'est un peu nos miss (un peu comme l'élection de Miss France)... On alive vé lou présidan, tyë. Vou lou counyéssivé lou prézidan? Non, vou le counyéssé pô? On betive neutrej ôtô deri pe drë qu'é féye pô trô de monde. [Rom.1] On aléve vèrs lo prèsident, qué. Vos lo cognessévéd lo prèsident? Non, vos lo cognesséd pas? On betéve noutres ôtôs dèrriér por dére qu'o féde pas trop de mondo. (Pour les répétitions) On allait chez le président (du groupe de danses bressanes). Vous le connaissiez le président? Non, vous ne le connaissez pas? On mettait nos voitures derrière (sa maison) pour que ça ne fasse pas trop de monde (devant, du côté rue). |
nouthrè (-j') | exemple Kanbin di yâdzo on chè pyin dè nouthrè j’otoritâ, no dêvethrin ithre bin kontin dè nouthron chouâ. [Trey.1] Quand ben des viâjos, on sè plent de noutres ôtôritâts, nos devrians étre content de noutron sôrt. Quand bien (même) parfois, nous nous plaignons de nos autorités, nous devrions être bien contents de notre sort. |
noutros nôs | |
neutré nô neutréz neutréj neuté | exemple Neutré petej ami évon vra déguerdi. [St.Ét.1] Noutros petits amis éront veré dègôrdis. Nos petits amis étaient très débrouillards (dégourdis).
On a tou anguinnô nô seu dan lé bôtiman. [Mant.1] On at tot enguènâ nôs sous dens lés bâtiments. On a investi tous nos sous dans les bâtiments. On ne va ptétre pô mècô a la tradissyon. Depi lou quemèchemè, zhe crayou, on a abituô neutréz ôdityo a on petë conte de Nouyè. [St.Ét.2] On ne vat pôt-étre pas mancar a la tradicion. Depués lo comencement, je crèyo, on at habituâ noutros ôditiors a un petit conto de Noèl. On ne va peut-être pas faillir à la tradition. Depuis le début (de l'émission de radio), je crois, nous avons habitué nos auditeurs à un petit conte de Noël. On peu vâ fôzhe lou vin cui, pi y a plin d'animassyon. Neutréj ami de Sè-Trevi vouz y atède. Zh'i si étô l'è pôchô. Vou peute me crazhe, on pôche na buna sernô! [St.Ét.1] On pôt vêr fâre lo vin couét, pués y a plen d'animacions. Noutros amis de Sent-Treviér vos y atèdont. J'y su étâ l'an passâ. Vos pouede me crêre, on passe na bôna serenâ! (À l'occasion de cette fête) On peut voir fabriquer le "vin cuit", et il y a beaucoup d'animations. Nos amis de Saint-Trivier(-de-Courtes) vous y attendent. J'y suis allé l'an passé. Vous pouvez me croire, on passe une bonne après-midi! Can-teu qu'on faze la tournô, on manzhive vé neuté pèran, avèc neutré pére é mére, on con d'on lyan, on con de l'ôtrou. [Mant.2] Quand-to qu'on fesêt la tornâ, on mengiéve vèrs noutros parents, avèc noutros péres et méres, un côp d'un fllanc, un côp de l'ôtro. Quand on faisait la tournée (des conscrits), on mangeait chez nos parents (respectifs), avec nos pères et mères, une fois chez l'un (des conscrits), une fois chez l'autre. |
nouthrè noûtron | exemple Po èprovå dè mi chèrnå d’aprí tyè tirâvan noûtron mamiféro, no fô dèvàn to no-j-apoyí chu lè tèmonyådzo ke no pouårton rèn tyè lè fochílo dè l’èchpéche chèn kouårne. [All.1] Por èprovar de mielx cèrnar d’aprés què terâvant noutrons mamifèros, nos fôt devant tot nos apoyér sur les tèmognâjos que nos portont ren que les fossilos de l’èspèce sen côrnes. Pour essayer de mieux cerner de qui tenaient (d'après qui tiraient) nos mammifères (les dahus), il nous faut tout d'abord nous appuyer sur les témoignages que seuls les fossiles de l'espèce (de dahu) sans cornes nous apportent. |
notéro | |
noutézhou noutézhe noutèrou | exemple Què mon pére mor, lou noutézhou l'e venu, avouâ sa pteta machine pi son shapé. Zh'pouvë pô lou va, in! Pertè l'éve byè chli noutézhou! L'éve vra janti, i ch't équipô de vé nou. [St.Cyr1] Quand mon pére môrt, lo notéro il est venu, avouéc sa petita machina pués son chapél. Je povê pas lo vêr. Portant il ére bien celi notéro! Il ére veré jantily, il s'est èquipâ de vèrs nos. Quand mon père est mort, le notaire (de Bâgé-la-Ville) est venu, avec sa petite machine et son chapeau. (Au début) Je ne pouvais pas le voir! Pourtant il était bien ce notaire! Il était très gentil et s'est (bien) occupé de nos affaires. Ma mézhe guétye lou "Voix de l'Ain": - Di-don, lou noutézhe de Bôzhyâ-la-Vela shorshe na secrétère! - Ou bin, pô quéstyon d'y alô, ma, si pô secrétère! - Équeta, t'ô étô a l'équeula pe aprède sètye, te va bin savâ fére! [St.Cyr1] Ma mére gouéte lo "Voix de l'Ain". Dis-donc, lo notéro de Bâgiê-la-Vela cherche na secrètèra! - Ouh ben, pas quèstion d'y alar, mè, su pas secrètèra! - Acuta, t'âs étâ a l'ècoula por aprendre cen-que, te vas ben savêr fére! Ma mère regardait (les annonces dans) la "Voix de l'Ain": - Dis-donc, le notaire de Bâgé-la-Ville cherche une secrétaire! - Oh (dis-je), pas question d'y aller, je ne suis pas secrétaire! - Écoute, tu es allée à l'école pour apprendre ça, tu seras bien à la hauteur! Pi ma zh'ava u dé contacte davoui lou noutèrou de Fouachyà pe lé problème de ma granta a Sin-Trevi é de mon byô-pére a Léshrë. [Mant.2] Pués mè, j'avê yu des contactos d'avouéc lo notéro de Fouèssiat, per lés problèmos de ma granta a Sent-Treviér et de mon biô-pére a Lescherox. J'avais eu des contacts avec le notaire de Foissiat pour les problèmes (de succession) de ma grand-mère à Saint-Trivier et de mon beau-père à Lescheroux. |
kuryà notéro | |
notament | |
notamè | exemple Tou lou mondou fa atèssyon avoué lé... - ouè, lé... - lé varyan, notamè lou indyin, que sèble coryasse. [Vir.3] Tot lo mondo fât atencion avouéc lés... - ouè, lés... - lés vareyents, notament lo indien, que semble cuériace. Tout le monde fait attention avec les... - oui, les... - les variants (de la covid 19), notamment le (variant) indien (delta), qui semble coriace. |
notamën | exemple L’è por-a-dèbón le pye konyú di dahhú, notamën dèchú l’Èntèrnètt. [All.1] L’est por-a-de-bon le ples cognu des dahuts, notament dessus l’Entèrnèt. (Le "Darrutus inaequipes") C'est indubitablement le plus connu des dahus, notamment sur Internet. |
nota | |
nouta | exemple Pe apourtô na nouta optimista, on va assuire è côjè du "jumping" de Bou. - Éy e na buna idé precâ éy a étô on vra sucsè.]] [St.Ét.2/1] Por aportar na nota optimista, on vat assuire en côsent du "jumping" de Bôrg. - Oy est na bôna idê porquè oy at étâ un veré succès! Pour apporter une note optimiste, on va terminer en parlant du "jumping" (saut d'obstacles à cheval) de Bourg(-en-Bresse). - C'est une bonne idée, parce que ç'a été un vrai succès! |
nota | |
Mnotar | |
noutô notô | exemple Ma zh'a noutô que... lou catrou fuvri, y éve Nouval è chinouâ. [St.Ét.1/2] Mè j'é notâ que... lo quatro fevriér, y ére Novél an chinouès. Moi, j'ai noté que... le 4 février, c'était le Nouvel an chinois. L'éve de Donpyâre. - Donpyâre-chu-Vala? - Oua, mé què i né a Donpyâre, y éve Donpyâre-sur-En. Sur l'acte què i né, y a la freme de La Sôtelire. É byin notô "Dompierre-sur-Ain". [Vir.3] Il ére de Dompierro. - Dompierro-sur-Vêla? - Ouè, mas quand il nâ a Dompierro, y ére Dompierro-sur-En. Sur l'acto quand il nâ, y at la fèrma de La Sôteliére. O bien notâ "Dompierre-sur-Ain". Il (mon père) était de Dompierre. - Dompierre-sur-Veyle? - Oui, mais quand il est né, ça s'appelait Dompierre-sur-Ain. Sur l'acte de naissance figure la ferme de La Sautelière. Et il est bien noté "Dompierre-sur-Ain". |
notâ | |
noutra (la) | |
neutra (la) | |
noutro (lo) | |
neutrou (lou) | exemple É ressinble on peu lou neutrou? [Pir.1] O ressemble un pou lo noutro? Ça ressemble un peu au nôtre? (le patois de Cras et celui de Coligny) |
noutron | |
neutron neutreu neutron [insist.] n'tron nôtron | exemple Lou balinsi de la rouminna marque tra quilo pe neutron lapin. [Pol.1] Lo balanciér de la romêna marque três kilôs por noutron lapin. La balancier de la (balance) romaine indique 3 kilos pour notre lapin. Y a bin què méme ayu na sacré évolussyon, pe pô dere na révolussyon... Te te rapale, Jan-Pol, quemé y éve de neutreu tin? - Pi é sèble bin qu'y a pô che lontè que sètye! [St.Ét.2/1] Y at ben quand mémo ayu na sacrâ èvolucion, por pas dére na rèvolucion... Te te rapèles, Jian-Pôl, coment oy ére de noutron temps? - Pués o semble ben qu'y at pas se long-temps que cen-que! Il y a bien quand même eu une sacrée évolution, pour ne pas dire (une) révolution... Tu te rappelles, Jean-Paul, comment c'était de notre temps? - Et il semble bien qu'il n'y a pas si longtemps que ça! É va qu'on a tui èvyâ de côjô pi d'écrire neutron patouâ. Mé... é chezhë lou pôchazhou éblezhâ pe que lou francoprovansal saye recounyu? [St.Ét.2] O veré qu'on at tués enveya de côsar pués d'ècrire noutron patouès. Mas... o serêt lo passâjo oblegiê por que lo francoprovençâl seye recognu? Il est vrai que nous avons tous envie de parler et d'écrire NOTRE patois. Mais... Serait-ce (la graphie supradialectale ORB) le passage obligé pour que le francoprovençal soit reconnu (par le ministère de l'Éducation)? N'tron premi vacsin, y ére fin mars, é pi l'ôtrou bin u ma d'évriç. [Rom.1] N'tron premiér vaccin y ére fin mârs, et pués l'ôtro ben u mês d'avrîl. Notre premier vaccin était fin mars, et le second au mois d'avril. Nôtron couoré, on jy in a fé vo, byin qu'il ére pô touzou quemeudou… Y a dé cô qu'y ére cha mére que nou féye lou quétechinmou. [Rom.1] Noutron curâ, on lui en at fét vêr, bien qu'il ére pas tojorn comôdo… Y at des côps qu'y ére sa mére que nos fesiêt lo catechimo. Notre curé, on lui en a fait voir, même s'il n'était pas toujours commode… Parfois, c'est sa mère (qui habitait à la cure) qui nous faisait le catéchisme. |
noutra la noutra | |
neutra neutre nôtra la neutra neutrë | exemple On an a fé dan neutra vya, in! [Mant.1] On en at fét, dens noutra via, hen! On en a fait (des choses) dans notre vie, hein! É s'agi d'Anyès Ducaroua, qu'a repondu a neutre invitassyon stiui. [St.Ét.1] O s'agit d'Agnès Ducaroy, qu'at rèpondu a noutra envitacion ceti-houé. Il s'agit d'Agnès Ducaroy, qui a répondu à notre invitation aujourd'hui. L'e parti de nôtra activitô que s'ève metô è routa y a chinty è. É la micro-topomimi. [St.Ét.1] Il est parti de noutra activitât que s'ére metâ en rota y at cinq ans. O la micro-toponimia. Il (Le projet de fonder un groupe de patoisants à Coligny) est parti de notre activité qui s'était mise en route (peu de temps avant): la micro-toponymie. La neutra anssyène mézon, ou que zhe si né. Si né yô-ouar. [St.Cyr1] La noutra anciana mêson, ù que je su nâ. Su nâ lé-vèrs. (Il habite dans) Notre ancienne maison, où je suis née. Je suis née là-bas. Il an pô étô anbétô, léj équeuli, davi neutrë linga, non, non, non. On côjive bin fransé. [Mant.2] Ils ant pas étâ embétâs, lés ècouliérs, d'avouéc noutra lengoua, non, non, non. On côséve ben francês. Non, les instituteurs n'ont pas été embêtés par notre langue (le patois). Nous parlions déjà français (quand nous sommes entrés à l'école). |
noutros (les) | |
neutrou (lé) neutre (lé) neutre (le) [f.] | exemple Fô pô fère chin pasque ch'y ére lé neutrou que vin dan n'ôtrou payi... Fô che rande contou. [Mant.1] Fôt pas fére cen perce-que s'y ére lés noutros que vant dens n'ôtro payis... Fôt sè rendre compto. Il ne faut pas faire ça, parce que si c'était les nôtres qui vont dans un autre pays... (il ne fallait pas refuser de la nourriture aux Allemands pendant la guerre, parce que des Français en guerre dans un autre pays auraient aimé être traités de la même façon.) Il faut se rendre compte (il fallait se mettre à la place des Allemands qui n'avaient pas voulu la guerre). Lou groupou "Fâte du patouâ" de Pon-de-Vale éve ahi dé neutre. [St.Ét.1] Lo groupo "Fâde du patouès" de Pont-de-Vêla ére arriér des noutros. Le groupe "Faites du patois" de Pont-de-Veyle était aussi des nôtres (à la Fête départementale du patois à Saint-Étienne-du-Bois). |
nouthro (lè) | |
nuar | |
nyore | exemple Chla fibra, u "étoupe", éve nyô è patyë apelô "tourshon", qu'évon rassèmblô pe tra pi trechô. [St.Ét.1] Cela fibra, u "ètopa", ére nuâ en paquèts apelâs "torchons", qu'éront rassemblâs per três pués tressâs. Cette fibre (résultant du teillage du chanvre), ou "étoupe", était nouée pour former des paquets appelés "torchons", qui étaient ensuite rassemblés par trois puis tressés. |
nyâ | |
sgnotu (-ua) | |
nuresse | |
nureche neressa | |
nourethe | |
nurrir sustantar | |
nuri neuri | exemple On a fôta de tou lou mondou: lé farmassyin, sé que ramochon lé poubèle, lé payéjan pe nuri tou lou monde, sé que conduije lé camyon... [St.Ét.2] On a fôta de tot lo mondo: lés farmaciens, céls que ramassont les poubèles, lés payisans por nurrir tot lo mondo, céls que conduisent lés camions. (Pendant le confinement de 2020)... On a besoin de tout le monde (en plus du personnel soignant): les pharmaciens, les éboueurs qui ramassent les poubelles, les paysans pour nourrir tout le monde, les camionneurs (pour transporter la marchandise)... Y ave de péyizan que devê amené du grè pe neuri lé sènyeur. I devê bayi tan de grè - ché po byè égzactemè mè qu'é che pochive. [Rom.1] Y avêt des payisans que devênt amenér du gran por nurrir lés sègnors. Ils devênt balyér tant de gran - sé pas bien ègzactament 'ment qu'o sè passéve. (À Romenay) Il y avait des paysans qui devaient apporter du grain pour nourrir les seigneurs. Ils devaient donner une certaine quantité de grain - je ne sais pas exactement comment ça se passait. |
nuri chuchtintâ | exemple Le Mon-Byan, tot' in nurechin l'imajinéro di Brèchan, fâ achebin inpartya intègrinta dè lou dèkouâ. [All.1] Le Mont-Blanc, tot en nurréssent l'imaginèro des Brêssans, fât asse-ben impartia intègrenta le lor dècôr. Le Mont-Blanc, tout en nourrissant l’imaginaire des Bressans, est aussi partie intégrante de leur décor. |