viola | |
violent (-a) | |
vyoulè (-ta) | |
viru v'lan vyolan vyolin | |
violar | |
vyoulô | |
vyolâ tranchgrèchi | |
Violèt | |
Vyouli | exemple L'Éspôzissyon è trète-ché, y èn avë bin. Y ave Vyouli, on mèréshô, on bonome qu'aveu... il ére pô se yu que mo voure, mé... [Rom.5] L'Èxposicion en trenta-sèpt, y en avêt ben. Y avêt Violèt, un marechâl, un bonhomo qu'avêt... il ére pas se viely que mè vore, mas... (Au moment de) L'Exposition (universelle à Paris) en (19)37, il y avait bien (des chapeaux et costumes bressans). (Parmi les costumés) Il y avait Violet, un maréchal-ferrant, un monsieur qui avait... il n'était pas aussi vieux que moi aujourd'hui, mais (il n'était plus tout jeune)... |
violèt (-a) | |
vyoulë vyouleta [f.] vyoulete [f. pl.] | exemple L'ave de trasse vyoulete chu lé bré. Lé pyë, l'a yo on ématôme vyoulë. [St.Cyr1] El avêt de traces violètes sur lés brés. Lés pieds, el at yu un hèmatômo violèt. Elle avait des traces violettes sur les bras. (Sur) Les pieds, elle a eu un hématome violet. |
vyolè | |
violèta | |
vyouleta | |
vyolèta | exemple L’è la finfinôda vyolèta L'est la finfinôda violèta. C’est la fine violette.
|
violon | |
vyolon vyoulon | exemple Pandan lé cour de chan, i zhouyive on ptë peu du vyolon. É pi é sufi que..., t' chô can-teu qu'on shante, can t'ô dés gamin inchanblou..., qu'é li plèze pô: chon arché, pan, du la téta! [Mant.2] Pendent lés cors de chant, il jouyéve un petit pou du violon. Et pués o sufit que..., te sâs, quand-to qu'on chante, quand t'âs des gamins ensemblo..., qu'o lui plèse pas: son archèt, pan, sur la téta! Pendant les cours de chant, il (l'instituteur) jouait un peu de violon. Et il suffisait que..., tu sais quand on chante, qu'il y a des enfants ensemble..., que quelque chose ne lui plaise pas: (il prenait) son archet, et pan sur la tête! |
djiga dziga giga vyolon | |
violoniér (-e) | |
violni | |
djigâre | |
vôlye | |
bala vârbya ouâbya vâbya vârbya vouâbya vuyâba | |
vipèra crotâl | |
creteu vipère [m.] vipère [f.] | exemple Y a lé creteu, le charpè, le charpè d'éye qu'on apale de renouyarde azhi. [Conf.2] Y at lés crotâls, les sèrpents, les sèrpents d'égoue, qu'on apèle de renolyârdes arriér. Il y a les vipères, les couleuvres, les couleuvres d'eau, qu'on appelle aussi "renouillardes". De lez inguele? Ma, zh'ann ave pri une, la premire, chava po che que y ére, zh'ava byin pô! Zh'vezë que na vipère, ma... [Mant.2] De les anguiles? Mè, j'en avê prês una, la premiére, savê pas ce que y ére, j'avê bien pouer! Je vesiê que na vipèra, mè... (Est-ce qu'on pêchait) Des anguilles? (Oui) La première fois que j'en avais pris une, je ne savais pas ce que c'était et j'avais très peur! Je ne voyais rien d'autre qu'une vipère... |
vipére vouivra | |
verâjo tornent corba tortelyon | |
courbe tourteyon | exemple É vra conplicô pe seutre de vé ma. É vra dôzhezho. Zhe si on peu dé na courbe. Y a pouin de plasse. Zhe si su la routa. [St.Cyr1] O veré complicâ por sôrtre de vèrs mè. O veré dangerox. Je su un pou dens na corba. Y at pouent de place. Je su sur la rota. C'est très compliqué de sortir de chez moi (en voiture). C'est très dangereux. Je suis un peu dans un virage. Il n'y a pas beaucoup de place. Je suis (directement) sur la route. Y a n'èdrâ, y ave de tourteyon, mé on i vejë. [St.Cyr.1] Y at n'endrêt, y avêt de tortelyons, mas on y vesêt. (Sur la route menant à Bâgé-la-Ville) À un endroit, il y avait des virages, mais on y voyait (quand même). |
veriér tornar | |
vezhyë | exemple É i m'è dë: "O bin fô traverchô tou lé beu. Pi vouz alô vezhyë chu la gôshe, pi chu la drate pi vouz alô y étre!" [St.Cyr1] Et il m'at dét: "Oh ben fôt travèrsar tôs lés bouesc. Pués vos alâd veriér sur la gôche, pués sur la drête pués vos alâd y étre! (Quand j'ai demandé le chemin pour Affoux) Il m'a dit: "Eh bien il faut traverser tous les bois. Ensuite vous allez virer sur la gauche, puis sur la droite et vous y serez! |
brèthâ veri | |
virgula | |
virgule | exemple On continu de focalijë l'atèssyon du mondou su la gônye d'énèrji, mé é ne reprézète è réalitô vouzhe que zérô virgule zérô é yon pe sè. [St.Ét.1] On continue de facalisiér l'atencion du mondo sur la gâgne d'ènèrgie, mas o ne reprèsente en rèalitât vore que zérô virgula zérô et yon por cent. (À propos du changement d'heure) On continue de focaliser l'attention du public sur le gain énergétique, alors qu'actuellement, ça ne représente en réalité que 0,01%. |
virgula | |
Veriat | |
Vezhyâ Veryâ Vezhâ Verâ Vehâ Veryè [Mant.2] | exemple Y évet on tipe de Vezhyâ que l'avë fé, la shèsson. [Conf.2] Y ére-t on tipe de Veriat que l'avêt fêt, la chançon. C'est un type de Virait qui avait fait la chanson (dite "de l'électricité".
Y a Veryâ, y a Marbeu, y a Crô, Sè-Martin. Pi apré bin y a Mourvé, Senedyë, Môlafretô, Fouachâ, Sèt-Étyenou... [Att.1] Y at Veriat, y at Marboz, y at Crâs, Sent-Martin. Pués aprés ben y at Mont-Revél, Sent-Dediér, Monlafretât, Fouèssiât, Sent-Ètièno... (Parmi les communes proches d'Attignat) Il y a Viriat, Marboz, Cras(-sur-Reyssouze), Saint-Martin(-le-Châtel). Ensuite il y a Montrevel(-en-Bresse), Saint-Didier(-d'Aussiat), Malafretaz, Foissiat, Saint-Étienne(-du-Bois)... Tui léz è, on fajë on bantyé de conchcri, neutra classe, a Vezhâ. Y èn a pluzyeur que chon pire que ma. [Att.1] Tués lés ans, on fesêt un banquèt de conscrits, noutra classe, a Veriat. Y en at plusiors que sont pires que mè. Tous les ans, on faisait un banquet de conscrits, (regroupant es gens de) notre classe (nés la même année), à Viriat. (Parmi mes conscrits) Il y a en plusieurs qui sont en moins bonne santé que moi. La Brâche peu fôre cocoricô pisqu'èl in conte tra. La premire, Verâ, aouâ carète-chin quilomète carô vinte-si. [St.Ét.2] La Brêsse pôt fâre cocoricô puésqu'ele en compte três. La premiére, Veriat, avouéc quaranta-cinq kilomètres carrâs vengt-siéx. La Bresse peut faire cocorico puisqu'elle en compte trois (communes parmi les plus grandes de France). La première (est) Viriat, avec 45,26 km2. Si moudô de Vehâ a vint é, can mé pazhè on étô du lyon de Sin-Deni-lé-Beu, chu on moulin qu'éve su la Vele. É trouvô na fena qu'éva de Bou. Si pô vra louin de Pezhounô. [Vir.3] Su modâ de Veriat a vengt ans, quand més parents ont étâ du fllanc de Sent-Denis-lés-Bôrg (Bôrg), sur un molin qu'ére sur la Vêla. É trovâ na fèna qu'ére de Bôrg. Su pas veré luen de Peronâs. J'ai déménagé de Viriat a 20 ans, quand mes parents sont allés du côté de Saint-Denis-lès-Bourg, dans un moulin sur la Veyle. J'ai rencontré une femme de Bourg(-en-Bresse, où j'habite désormais). Ce n'est pas très loin de Péronnas. |
virôla | |
mourna | |
frèpa verôla | |
virus | |
virus | exemple On quemèche lou ma de mè touzhou confinô, aouâ chli virus que n'aréte pô de nou fôre de victime. [St.Ét.2] On comence lo mês de mê tojorn confinâ, avouéc celi virus que n'arréte pas de nos fâre de victimes. On commence le mois de mai (2020) en étant toujours confiné, avec ce virus qui n'arrête pas de faire des victimes parmi nous. |
visse | |
vicha | |
vis-a-vis (de) | |
viz-a-vi du | exemple Él éve vra de chervichou, ca. Què on ave fôta, l'éve vra byè, vra sinpâ, quemè on da étre, ca, in, viz-a-vi du mondou, ca. [St.Cyr1] El ére veré de serviço, què. Quand on avêt fôta, el ére veré bien, veré simpâ, coment on dêt étre, què, hen, vis-a-vis du mondo, què. Elle (cette infirmière) était très serviable. Quand on avait besoin (de quelque chose), elle était très bien, très sympathique, elle se conduisait comme il convient de le faire avec des être humains. |
vesâjo téta nâs | |
vejazhou téta nô visaje | exemple Pe che que y ére de la téta, on dejë l'ére rouzhyô, blon quemè na pata, pô bena fachon, donbin bena fachon... [Conf.2] Por cen que y ére de la téta, on desêt il ére rojiôd, blanc coment na pata, pas bôna façon, donc ben bôna façon... Concernant le visage, on disait (de quelqu'un qu')il était rougeaud , ou blanc comme un linge (comme un chiffon), (qu'il n'avait) pas une belle figure (bonne façon) ou (qu'il avait) une belle figure... "Lavô-vou chouvè lé da, lou nô, le shanbe, pi lé pyë on bon co pe chemanne. Pi pyenô-vou tui lé zhou, é concharve la sètô. Cratez-y!" [St.Ét.2] "Lavâd-vos sovent lés dêgts, lo nâs, les chambes, pués lés pieds un bon côp per semana. Pués pegnâd-vos tués lés jorns, o consèrve la santât. Crêdes-y!" (almanach de 1853) "Lavez-vous souvent les mains, la figure, les jambes, et les pieds une bonne fois par semaine. Peignez-vous tous les jours, ça conserver la santé. Croyez-le bien!" Zhe guétyou la forma dé da. É pi què i fè lou visaje de Sarkozy ou n'inporte qui, bin on lé recounyâ! Mé fô i fére in! [St.Cyr1] Je gouéto la fôrma des dêgts. Et pués quand ils fant lo visâjo de Sarkozy ou n'importe qui, ben on lés recognêt! Mas fôt o fére, hen! (Dans les caricatures) Je regarde la forme des doigts. Et quand ils dessinent le visage de Sarkozy ou de n'importe qui d'autre, eh bien on les reconnaît! Il faut le faire (c'est tout un art)! |
vejâdzo dzê figura binèta vouitêre | exemple L’i é trovâ bin di tsoujè ke l’é konyu è achebin betâ on vejâdzo chu bin di dzin k’lan tèmonyi. [Trey.1] J'y é trovâ ben de chouses que j'é cognu et asse-ben betâ on vesâjo sur ben de gens que l'ant tèmognê. J’y ai trouvé (dans ce livre) bien des choses que j’ai connues et j'ai aussi mis un visage sur les gens qui ont témoigné.
|
visiér visar | |
vizô | exemple Quin lou lo avë vyu l'étinsèle qu'é faze, i ch'ave déverë. Il l'ave atrapô de l'ôtrou yan qu'i ave vizô. - Ah mé il l'ave tyô quin méme? - Il l'ave tyô, oua. [Dom.2] Quand lo lôp avêt vyu l'ètincèla qu'o fesêt, il s'avêt dèveriê. Il l'avêt atrapô de l'ôtro fllanc qu'il avêt visâ. - Ah mas il l'avêt tuâ quand mémo? - Il l'avêt tuâ, ouè. Quand le loup avait vu l'étincelle que ça faisait (le fusil à pierre, avant que le coup parte), il s'était détourné. Il l'avait alors touché de l'autre côté que celui qu'il avait visé. - Mais il l'avait tué quand même? - Oui, il l'avait tué. |
mirâ pointâ pouintâ vijâ | |