Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
G
gorgée
n.
ORB
golo
bressan
gourzhâ
gourzhelô
fribourgeois
avalâye
chlouk
golâ
gordja
lanpâye
luâye
Gorrevod [01]
n. top.
ORB
Gorevôd
bressan
Greveu
exemple
Oh bin ma fouâ, y in ave bin, ouè, de leu... A Greveu , qu'y ave u n'histouâre de leu... [Boi.1]
Oh ben ma fouê, y en avêt ben, ouè, de lops... A Gorevôd, qu'y avêt yu n'histouère de lops... Ma foi oui, il y avait bien des loups (autrefois)... C'est à Gorrevod qu'il y avait eu une histoire de loups.
gosier
n.
ORB
corniôla
corniolon
coralye
gôsiér
bressan
gouzi
cournyeula
cournyeulon
exemple
Què on avë mô a la gueurzhe, on avë mô a la cournyeula. [Conf.1]
Quand on avêt mâl a la gôrge, on avê mâl a la corniôla. Quand on avait mal à la gorge, on avait "mal au gosier".
fribourgeois
gâla
gardyèta
tsekô
gosse
ORB
gosse
bressan
gosse
exemple
On e lé deri. Y èn a pô mé. In Itali, oua! Lé gosse on de livrou in patouâ. Mé pô nous. [Pol.1]
On est lés derriérs. Y en at pas més. En Italie, ouè! Lés gosses ont de livros en patouès. Mas pas nos... On est les derniers (à parler patois). En Italie, oui (il y en a qui le parlent). Les gosses ont des livres de patois. Mais pas nous.
goudron
n.
ORB
goderon
bressan
goudron
exemple
Jo séréale, alj arevon toute p'ityë, pasqu'ôtramè, y alivè pô mé demouré de goudron. [Rom.1]
Lyors cèrèales, els arrevont totes per iqué, parce qu'ôtrament, y aléve pas més demorér de goderon. Leurs céréales (celles des camions qui alimentent l'unité de méthanisation) arrivent toutes par ici (la nouvelle route construite pour supporter leur poids), car sinon (sur l'ancien chemin), il ne serait plus resté de goudron (après leur passage).
goudronner
v.
ORB
goderonar
bressan
goudrounô
fribourgeois
goudrenâ
gouffre
n.
ORB
gôrg
fribourgeois
abimo
goua
goufro
gouge
n.
ORB
goge
fribourgeois
godze
rènèta
goujon
n.
ORB
gojon
bressan
goujon
fribourgeois
godzon
goulée
n.
ORB
golâ
bressan
goulô
fribourgeois
golâ
lanpâye
goulet
n.
ORB
golèt
golèta
bressan
goulë
gouleta
fribourgeois
golèta
gourd (-e)
adj.
ORB
dêblo (-a)
bressan
èmerti (-tyâ)
fribourgeois
dêbyo
gourdin
n.
ORB
trécot
bressan
roulye
fribourgeois
chaton
chtonpo
gournyon
markolon
ruta
trika
vetè
royon
gourmand (-e)
adj.
ORB
gourmand (-a)
bressan
groumè (-da)
fribourgeois
botse (fêna)
frelè
gorman
pikiyenèri
gourmandise
n.
ORB
gormandise
gormandie
bressan
groumèdije
fribourgeois
gormandi
exemple
Po koujenâ ha gormandi, i fajan brâtâ di mochi dè pan din chi buro fondu.
Por cusenar cela gormandie, ils fasant brâtar des morséls de pan dens cél burro fondu. [[Pour cuisiner cette gourmandise, on faisait rôtir des tranches de pain dans ce beurre fondu.
gourmette
n.
bressan
groumeta
fribourgeois
gremèta
gousse
n.
ORB
dôrce
gorfa
corfa
gossa
bressan
grelyon
deuche
fribourgeois
gouâfa
kupita
gousset
n.
ORB
gossèt
bressan
bouchon
fribourgeois
groulèta
goût
n.
ORB
gôt
bressan
gou
exemple
Y a pô lou gou de grelyâ. [Conf.1]
Y at pas lo gôt de grelyê. (Les "gaudes blanches") Ça n'a pas le goût de grillé.
fribourgeois
go
goutelette
ORB
gotèta
fribourgeois
gotèta
exemple
Chti goviyon l'è j'ou charvi dèchu n'achiyèta / La Chegonye ou gran kou n'a pu n'in bêre gotèta. [All.1]
Ceti govelyon l'est yu sèrvi dessus n'assièta / La Cegogne u grant côl n'at pu n'en bêre gotèta. Ce brouet fut par lui servi sur une assiette / La Cigogne au long bec (cou) n'en put attraper miette (gouttelette) (Fable de La Fontaine).