Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
G
grimaçant (-e)
adj.
bressan
grimacho (-ja, -za)
grimace
n.
ORB
grima
gôgnes
bressan
grimache
fribourgeois
grimache
mina
yére
grimacer
v.
ORB
grimaciér
bressan
grimachë
fribourgeois
grimachi
minotâ
grimper
v.
ORB
grimpailliér
rapailliér
bressan
grinpelye
rôpelye
grinpô
fribourgeois
grimâ
grapiyi
exemple
Pê chi kurti yô lè brantsè dè l’âbro ponbyon vê la têra è yô lè j’èpenè dou môrouni grapiyon adi, chumiyè on piti ban dè pêrè.
Per cél cortil yô les branches de l'âbro pomblont vèrs la terra et yô les èpenes du môroniér grimpailliont adés, somelye un petit banc de piêrres. Dans ce jardin où les branches de l’arbre penchent vers la terre et où les épines du mûrier grimpent encore, sommeille un petit banc de pierres.
grimpeur
n.
ORB
rossachiê
bressan
grinpelyo
fribourgeois
grapiyèri
grincement
n.
ORB
siclliament
grincer des dents
v.
bressan
breni
fribourgeois
inlyâ
grincheux (-euse)
adj.
ORB
grinjox (-osa)
mâlcomôdo (-a)
mâlgrâciox (-osa)
bressan
môcomeudou (-a)
môgrôcho (-za)
ronnu
exemple
Y éret on môcomeudou, on môgrôcho, pô de servissou. [Conf.2]
Y éret un mâlcomôdo, un mâlgrâciox, pas de sèrviço. C'était un (être) grincheux, grossier, égoïste.
fribourgeois
grébo (dè)
grindzo
grindzè
gronyu
ingrindji
dè lô
rètsinyà
rinfronyi
bougo
yirà
griotte
n.
ORB
grafion
bressan
grelyoute
grouate
fribourgeois
grafyon
greyon
griottier
n.
bressan
grelyouti
grouati
fribourgeois
grafyenê
greyenê
grippe
n.
ORB
gripa
crèva
couèrla
bressan
gripa
grépe
créva 
exemple
Y avë toute le maladi, la gripa, la roncha. On deyë "I ronchaye" (I crashe, i che moushe...). [Conf.1]
Y avêt totes les maladies, la gripa, la roncha. On deyêt "Il ronchalye" (il crache, il sè mouche...). Il y avait toutes les maladies, la grippe, la bronchite. On disait "Il 'bronchaille' (il crache, il se mouche...).
Pi tremè, la grépe quèque cô… Me chi rontu na shanbe, davi chli tracteur, zh' vouliva labouré... Pan! Y a parti dè lou taré pi… la shanba, y a rontu…. [Rom.5]
Pués 'trament, la gripa quârques côps… Me su rontu na chamba, d'avouéc celi tractor, je voléva laborér… Pan! Y at parti dens lo tèrrél pués… la chamba, y at rontu… Sinon, (comme problème de santé, j'ai eu) la grippe quelques fois… (Une fois) Je me suis cassé la jambe avec ce tracteur en voulant labourer... Pan! Tout est parti dans le fossé et la jambe a cassé...
fribourgeois
flintya
gripa
influanza
kuêrla
kouêrla
bêna
kràva
krêva
grippé (-e)
v.
bressan
gripô
fribourgeois
gripâ
gris (-e)
adj.
ORB
gris (-a)
bis (-a)
biso (-a)
bressan
gri
griza [f.]
bizou
bize [.]
exemple
É fa gri. Y a de broulyâ. [St.Ét.1]
O fât gris. Y at de brolyârd. Il fait gris. Il y a du brouillard.
U ma de mé, l'a atrapô n'èscare. Y éve tou gri, la pé touta griza. [St.Cyr.1]
U mês de mê, el at atrapâ un èscârro. Y ére tot gris, la pél tota grisa. Au mois de mai, elle a attrapé un escarre. C'était tout gris, la peau était toute grise.
Chon shevô nâ, on l'apelôve "lou Bizou". [Conf.3 d'apès Cras3]
Son chevâl nêr, on l'apelâve "lo Biso". Son cheval noir (avec lequel il venait au marché de Cras), on l'appelait "le Gris".
fribourgeois
gri
exemple
Avouí oúnna ròba brâna ou gri-bron, le dahhu châbre d’amòn chu lè hôtyá ke chon a l’orijínne dè cha morfolojí fro delé èkchèpchyonâle avouí chè tåpye dè grantyá difèrènte. [All.1]
Avouéc un roba brona ou gris-bron, le dahut sobre d’amont sur les hôtiors que sont a l’origine de sa morfologie fôr delé èxcèpcionâle avouéc ses tôples de grantior difèrente. Avec sa robe brune ou gris-brun. Le dahu habite dans la montagne, sur les hauteurs qui sont à l'origine de sa morphologie vraiment exceptionnelle, avec ses pattes de longueur différente.
valaisan
gri
exemple
Tsanta, plour,a , bij'ó cou dé w'ânó gri. [Sav.1]
Chanta, plora, bésie lo cul de l'âno gris. Chante, pleure, baise le derrière de l'âne gris. (Pour se moquer d'un enfant qui passe sans transition des larmes au rire).
grisaille
n.
ORB
grisalyér
bressan
grijalye
fribourgeois
grijaye
grisonner
v.
ORB
grisonar
grisèyér
grisar
bressan
grijounô
grijayë
fribourgeois
grijenâ
Grivaudière (La) [01]
n. top. [Saint-Genis]
ORB
Grivôdiére (La)
bressan
Grivôdizhe (La)
grive
n.
ORB
griva
bressan
greva
fribourgeois
griva
grognasser
v.
bressan
grounyachë
grogner
v.
ORB
grognér
grognassiér
piornar
quinar
râlar
ronar
gongonar
bressan
grounyë
exemple
Lou cayon che tin lou plu chouvè du lyon de la charva, dè la goulye. I grounye, ézho de vivre. [St.Ét.1]
Lo cayon sè tint lo ples sovent du fllanc de la sèrva, dens la golye. Il grogne, herox de vivre. Le cochon se tient le plus souvent de côté de la mare, dans la boue. Il grogne, heureux de vivre.
fribourgeois
bordenâ
gronyi
pyâyi
pyounâ
ronnâ
grognon (-nne)
adj.
bressan
grounyon (-nyoja)
fribourgeois
gronyon
ronyà
ronyachèri
toutso