Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
A
amygdale
n.
bressan
amidala
an
n.
ORB
an
bressan
è (yè)
on
an (yan)
in
exemple
Aj on zouyâ n'èr a douve voua. Y ére brévou! Aj avè ca? Aj avè dij è, di douj yè. [Rom.1]
Eles ont jouyê n'êr a doves vouèx. Y ére brâvo. Eles avênt què? Els avênt diéx ans, diéx doze ans... Elles ont joué un air à deux voix. C'était beau! Elles avaient quel âge? Elles avaient 10 ans, 10 ou 12 ans...
L'ashete na vetezha neuva per-tyë tui lé diz on. [St.Cyr1]
Il achete na vètura nôva per-que tués les diéx ans. Il achète une voiture neuve environ tous les dix ans.
Al a tr(ou)az an de mé que nou. Al a quatre-vin-onje yan ste yan, lya. [Mant.1]
El at três an de més que nos. El at quatre-vengt-onze ans ceti an, lyé. Elle a 3 ans de plus que nous. Elle a 91 ans cette année, elle.
On queminssive de travayi vramin zheunou. Chèt in on gardive le vashe! Y èn a qu'on étô èbôshyâ a sèt in. [Rom.2/St.Tr.1]
On comenciéve de travalyér verément joueno. Sèpt ans, on guârdéve les vaches! Y en at qu'on étâ embôchiês a sèpt ans. On commençait de travailler vraiment jeune. (À) Sept ans, on gardait les vaches! Il y a qui ont été embauchés à sept ans.
fribourgeois
an
exemple
Vo chédè ti ke din lè j’an karanta, l’avan rin di dzalêrè, le buro irè rancho in pou dè tin. [Trey.1]
Vos séde tués que dens les ans quarante, ils avant ren de gelères, lo burro ére ranço en pou de temps. Vous savez tous que dans les années quarante, il n’y avait pas de congélateur, le beurre était rance en peu de temps.
valaisan
an
exemple
Joule froundré w'écóouwa sti an. [Sav.1]
Jules frondrat l'ècoula ceti an. Jules terminera l'école cette année.
analyser
v.
ORB
analisar
bressan
analijë
fribourgeois
analijâ
anatomie
n.
ORB
anatomie
bressan
anatomi
fribourgeois
annatomíye
exemple
Lou annatomíye l’a dzuyí dè la mîma fah‘òn dèn on ènverounnamën montanyåre prou paräë. [All.1]
Lor anatomie l’at jouyê de la méma façon dens un enveronement montagnârd prod pariér. (â propos d'une espèce proche des dahus) Leur anatomie a répondu de la même façon à un environnement de montagne assez semblable.
ancien (-nne)
adj., n.
ORB
ancian (-a)
bressan
ansyin
exemple
On counyâ pô mé nyon. On counyâ rin que léz ansyin, rin que léz ansyin. Pi lé nouvé, é bin on counyâ on peu. [Cras2]
On cognêt pas més nion. On cognêt ren que lés ancians, ren que lés ancians. Pués lés novéls, éh ben on cognêt un pou. On ne connaît plus personne. On ne connaît que les anciens, que les anciens. Et les nouveaux, on les connaît (juste) un peu.
fribourgeois
anhyan
anhyàn
vîyo
exemple
Pou-t-ithre ke nouthron patê l’è pâ ache afriyindâ ke chi ke dèvejâvan nouthrè j’anhyan. [Trey.1]
Pôt-étre que noutron patês il est pas asse afriandâ que celi que devesâvant noutros ancians. Peut-être que notre patois n’est plus aussi séduisant que celui que parlaient nos anciens.
I ch’abàye dè kòtye-j-ou to cholè dou tâcho atribuå a "Darrutus", àche vîyo tyè lè pye-j-anhyàn èlèfantidå (lè-j-ayú di mamoúto) d’Uråjí. [All.1]
Il s’abalye de quârques ôs tot solèts du târso, atribuâs a "Darrutus", asse vielyo que les ples ancians èlèfantidâs (les aviôls des mamôtos) d’Eurasie. Il s'agit de quelques os isolés du tarse, attribués à "Darrutus", aussi vieux que les plus anciens (des) éléphantidés (les ancêtres des mammouths) d'Eurasie.
valaisan
anchyan
exemple
L'é ënpòrtin dé pa achye pédre fa winga, de byin avwere é j-anchyan kyé parlon ouncó patwé. [Sav.1]
Il est important de pas lèssiér pèrdre sa lengoua, de bien avouire les ancians que parlont oncor patoué. Il est important de ne pas laisser perdre sa langue, de bien entendre les anciens qui parlent encore patois.
andain
n.
ORB
anden
bressan
èdin
fribourgeois
andin
André
n.
bressan
Èdré
âne
n.
ORB
âno
bidèt
bressan
ônou
exemple
Aréta de fézhe l'ônou quemè sètye!
Aréta de fére l'âno coment cen-que! Arrête de faire l'âne comme ça!
fribourgeois
âno
bourikô
grijon
valaisan
ânó    
exemple
Tsanta, plour,a , bij'ó cou dé w'ânó gri.
Chanta, plora, bésie lo cul de l'âno gris. [Chante, pleure, baise le derrière de l'âne gris. (Pour se moquer d'un enfant qui passe sans transition des larmes au rire).]
anecdote
n.
ORB
fanfiourna
fribourgeois
babiyoula
anèkdota
ânerie
n.
bressan
ôneri 
fribourgeois
ânèri
folèrpa
karavanna
nyôkèri
ânesse
n.
ORB
sôma
fribourgeois
ânècha
ange
n.
ORB
ange
anjo
bressan
anzhou
èjou
exemple
Zh'é cro que n'anzhou me seulyôve dè lou co, mé éy éve lou sha qui velive me mamô.
J'é cru qu'un ange mè sofllâve dens lo côl, mas l'éve lo chat que voléve mè mamar. J'ai cru qu'un ange me soufflait dans le cou, mais c'était le chat qui voulait me faire des mamours.
fribourgeois
andzè
exemple
Bondzoua balè hyà! Vo j’ithè lè chondzè dè l’evê, rakontâ le matin a la trâbya di j’andzè.
Bonjorn, bèles fllors! Vos éte les sonjes de l'hivèrn, racontâs le matin a la trâbla des anges. Bonjour belles fleurs! Vous êtes les rêves de l’hiver, racontés le matin, à la table des anges.
anglais (-e)
adj.
ORB
anglès (-a)
bressan
anglé (-se)
angle
n.
ORB
angllo
cantôna
bressan
carou
exemple
Vouzhèdrâ, éy a pô mé dez èguelye dè la revizhe du carou.
Désormais, il n'y a plus d'anguilles dans la rivière du coin.
fribourgeois
kâro
kotse
rèkotse
anguille
n.
ORB
anguila
bressan
èguelye
exemple
Vouzhèdrâ, éy a pô mé dez èguelye dè la revizhe du carou.
Orendrêt, il y at pas més des anguiles dens la reviére du cârro. Maintenant, il n'y a plus d'anguilles dans la rivière du coin.
animal
n.
ORB
animâl
bétye
bressan
animal
béte
exemple
È se que consèrne le béte, y a lez iresson, lé shin, lé sha, le livre, lé sèlyar, lé renar… [Conf.2]
En cen que concèrne les bétyes, y at lés héressons, lés chins, lés chats, lés sengllars, lés renârds… En ce qui concerne les animaux, il y a les hérissons, les chiens, les chats, les sangliers, les renards...
fribourgeois
animô
bithe
animal aux cornes cassées
n.
bressan
belyou
animal malingre
n.
bressan
crevalye
animation
ORB
animacion
bressan
animassyon    
exemple
Y avë mémou dej animassyon artistique.
Y avêt mémo des animacions artistiques. Il y avait même des animations artistiques.
animer
v.
ORB
animar
bressan
animô
fribourgeois
animâ