Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
A
autant
adv.
ORB
a-tant
bressan
atè
fribourgeois
atan
atin
auteur
n.
ORB
ôtor
fribourgeois
ôteu
auto
n.
ORB
ôtô
bressan
ôtô
vetezha
exemple
On avë pouin d'ôtô nou, dan lou mouman.
On n'avait pas d'auto, nous, à ce moment-là
L'ashete na vetezha neuva per-tyë tui lé diz on.
Il/Elle achète une voiture neuve à peu près tous les dix ans.
fribourgeois
oto
exemple
Irè trantyilo, ou volan dè che n’oto.
Ére tranquilo u volant de son ôtô. Il était tranquille au volant de son auto.
valaisan
ótó    
exemple
Amou chin dou comoun iré tó boudzó dé j-ótó.
Amont cen du comen, ére tot boujo des ôtos. [Sur la place devant la maison communale, ça fourmillait d'autos.]
automne
n.
ORB
ôton
ôtone
bressan
fin d'ènô
exemple
Diton su la fin d'ènô.
Dicton sur l'automne [fin d'année].
fribourgeois
outon
exemple
È l’outon, lè j’armayi portâvan bâ, kemin i dejan adon, lè kondiihyon: du fre è dou buro. Prà dè buro!
En l'ôton, les armalyérs portâvant bâs, coment ils desant adonc, les condicions: du fruit et du burro, prod de burro! En automne les armaillis, quand ils descendaient des montages, apportaient les "conditions", comme on disait alors: du fromage et du beurre. Beaucoup de beurre!
valaisan
outon
exemple
W'outon l'é wéi!
L'ôton l'est lé! [L'automne est là!]
autorité
ORB
ôtôritât
bressan
ôtôritô
fribourgeois
otoritâ
exemple
Kanbin di yâdzo on chè pyin dè nouthrè j’otoritâ, no dêvethrin ithre bin kontin dè nouthron chouâ
Quand ben des viâjos, on sè plent de noutres ôtôritâts, nos devrians étre content de noutron sôrt. Quand bien (même) parfois, nous nous plaignons de nos autorités, nous devrions être bien contents de notre sort.
autour
adv., prép
ORB
u tôrn
alentôrn
entôrn (a l')
lentôrn
bressan
alatou
latou
d'enveron
exemple
Tout alatou, me barire, mon mur, i m'a fé na pinture nouvala.
Tout autour (mes barrières, mon mur), il a mis une nouvelle peinture.
La dimèshe, le betôve tui chéj eur latou du co.
La demenge, el betâve tués ses ors lentôrn du côl. Le dimanche, elle mettait tous des bijoux (en or) autour du cou.
fribourgeois
intoua (a l')
 
outoua
daveron
dèveron
autre
adj.
ORB
ôtro (-a)
bressan
ôtrou (-a)
exemple
Zh'an a oncoure n'ôtrou, que zhe vayou prèsque jamé, qu'abite louin ari.
J'en ai encore un autre [de petit-fils], que je ne vois presque jamais, qui habite loin lui aussi.
fribourgeois
ôtro
autrefois
adv.
ORB
ôtro coup
dens le temps
bressan
adon
dè lou tin
dè lou té
exemple
Mé é ne fô pô ébleyë que lou Revermon èn a étô couar dè lou tin.
Mais il ne faut pas oublier que le Revermont en a été couvert [de vigne] autrefois [dans le temps].
fribourgeois
antan
din le tin
on yâdzo
ôtrafê
outan
yâdzo (on)
autrement
adv.
ORB
ôtrament
bressan
ôtramè
ôtreman
exemple
Va froumô la barizhe, ôtramé lou shin va ch'ècouzhi.
Va fermer la barrière, sinon le chien va se sauver.
Y an demeure ple qu'yon, pi i byin maladou, ôtreman, é demeure de felye.
Il n'en reste plus qu'un [parmi mes frères] et il est très malade. Sinon, il reste de filles [parmi mes sœurs].
fribourgeois
ôtramin
valaisan
atramin    
exemple
N'ën ina, atramin var.i ba eó.
Nens en hôt, ôtrament varé bas yo. [Monte, sinon c'est moi qui descendrai.]
aux
art. contr
ORB
a les
ux
bressan
é (m.)
a le (f.)
exemple
Diz-i é gachon pi a le felye. I fô metre tou lou mondou u couzhè.
Dis-le aux garçons et aux filles. Il faut mettre tout le monde au courant.
fribourgeois
i
exemple
A kotyè pi, din oun’adzèta, le nirchon chè lètsè lè potè in chondzin i lordè lemachè.
À quârques pieds, dens un' hagèta, le n'héresson chè leche les potes en songient ux lôrdes lemaces. A quelques pieds, dans une petite haie, le hérisson se lèche les babines en songeant aux grosses limaces.
avachi (-e)
adj.
bressan
avashi
avaler
v.
ORB
avalar
gollar
bressan
avalô
fribourgeois
avalâ
indzeri
avaler (en faisant des efforts)
v.
bressan
gourzhayë
avaloire
n.
bressan
avalouar
fribourgeois
kropêre
rakoulêre
rèkoulêre
avance
n.
ORB
avanço
avance
bressan
avèchou
avèche 
avanchou
exemple
Chl ènô, le vèdèzhe évon èn avèche.
Cette année, les vendanges étaient en avance.
On avë na panchyon mé falyë la balyë éj ouvri pe fère lou domène, alor ére pô byin an avanchou.
On avait une pension, mais il fallait la donner aux ouvriers pour s'occuper de la ferme, alors ça ne nous avançait pas à grand-chose [ce n'était pas très en avance].
valaisan
avansó
exemple
Vwi n'ën fé oun bo-n-avansó.
Hué n'ens fét un bon avanço. [Aujourd'hui nous avons bien avancé (dans notre travail).]
avancer
v.
ORB
avanciér
bressan
avèssi
avèchë 
fribourgeois
avanhyi
tsèvanhyi
avancer efficacement dans son travail
v.
bressan
évèzhyë
avancer lentement dans son travail
v.
bressan
shevelyounô
avant
prép.
ORB
avant
devant
bressan
avè
exemple
Mé avè sètye, zhe si su que sé que nouz écuton atèdon on pte contou de Nouyé.
Mais avant ça, je suis sûr que ceux qui nous écoutent attendent un petit conte de Noël.
fribourgeois
èvan
valaisan
déean
exemple
Chéi prou kyé l'é pa tant bon dé féita déean oun nivèrdzér.ó, mas l'est chin kyé n'ën fé!
Sè prôd que l'est pas tant bon de fétar devant un annivèrséro, mas l'é cen que n'ens fêt! Je sais bien qu'on n'est pas censé fête un anniversaire avant la date, mais c'est ce que nous avons fait!
avant de
conj.
ORB
avant de
devant de
devant que
bressan
avè de
devan de
exemple
É falive bagô tui lé poulë avè de lé vèdre.
Il fallait baguer tous les poulets avant de les vendre.
Fayë dézhyâ trère le vashe devan d'alé à l'équeula.
Il fallait déjà traire les vaches avant d'aller à l'école.
fribourgeois
dèvan
èvan
valaisan
déan kyé
exemple
Déan kyé terye, l'è tòrdzó bon dé ch' achwerye kyé l'a nyoun der.i ó bóchon.
Dèvant que teriér, 'l est tojorn bon de s'assuériér que l'at nion derriér lo bosson. [Avant de tirer, il est toujours bon de s'assurer qu'il n'y a personne derrière le buisson.]