Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
A
araignée
n.
ORB
aragne
aragnola
bressan
arnyeula
exemple
Zh'é po de lej arnyeule. Què zh'è vayou yena, j'apélou mon frézhe pe qu'i ch'èn équipe.
J'é pouer de les aragnoles. Quand j'en vèyo yena, j'apèlo mon frére por qu'il s'en èquipe. J'ai peur des araignées. Quand j'en vois une, j'appelle mon frère pour qu'il s'en occupe.
fribourgeois
aranye
arbitrage
n.
ORB
arbitrâjo
bressan
arbitrazhou
fribourgeois
arbitrâdzo
arbitre
n.
ORB
arbitro
bressan
arbitrou
exemple
L'avë perdu cha partya de foute. I dejë qu'éy éve la fôta a l'arbitrou.
L'avêt pèrdu sa partia de foute. Il desêt qu'il ére la fôta a l'arbitro. Il avait perdu son match de football. Il disait que c'était la faute de l'arbitre.
fribourgeois
arbitro
arbitrer
v.
ORB
arbitrar
bressan
arbitrô
fribourgeois
arbitrâ
arbre
n.
ORB
âbro
bressan
abrou
arbrou
exemple
La velye de la Nouyé, léz èfè demèdiron a jo mézhe: "di, mézhe, on va ava on abrou de Nouyé cht'ènô? [St.Ét.1-2]
La velye de la Noèl, les enfants dèmandéront a lyor mére: "di, mére, on vat avêr un âbro de Noèl cet' anâ"? La veille de (la) Noël, les enfants demandèrent à leur mère: "dis, mère, on va avoir un arbre de Noël cette année?"
On èn ave deu ou tra de côyati. Lou côyati, bin é l'arbrou que lou côyâ dechu. [Rom.1]
On en avêt doux ou três de côlyatiérs. Lo côlyatiér, ben est l'arbro que lo côlyê dessus. On avait deux ou trois poiriers (à "vin cuit"). Le "côyati" est l'arbre où poussent les "côyâ".
fribourgeois
âbro
arbre étêté
n.
ORB
tètârd
bressan
tronshe
arbuste
n.
bressan
arbustou
fribourgeois
avutro
arbuchto
arbuste fruitier (à greffer)
n.
bressan
pela
arc-en-ciel
n.
ORB
arc-en-cièl
corona de Sent-Barnabas
raye de Sent-Martin
travétron
bressan
couzhouna de Sin-Barnabé
exemple
Dè lou té, éy avë pô tè de drapé avoui le coulo de la couzhouna de Sin-Barnabé.
Dens lo temps, l'avêt pas tant de drapéls avouéc les colors de la corona de Sent-Barnabas. Autrefois, il n'y avait pas autant de drapeaux avec les couleurs de l'arc-en-ciel.
fribourgeois
râye dè Chin-Martin
exemple
Vètinke chè pavanè ouna râye dè Chin Martin.
Vêt-inque sè pavane una raye de Sent-Martin. Voilà que se pavane un arc-en-ciel (un rayon de Saint-Martin)!
valaisan
trawitron 
exemple
I trawitron dé dótâa chénédze dé byo tin.
Le travétron de dens lo târd senegie de biô temps. [L' arc-en-ciel du soir présage le beau temps.]
arche
n.
ORB
mouta
fribourgeois
ârtse
ardent (-e)
adj.
ORB
ardent (-a)
bressan
ardè (-ta)
fribourgeois
ardin
infoudi
velan
v'lan
zèlâ
ardoise
n.
ORB
ardouézè
fribourgeois
ardouâje
arête
ORB
aréta
valaisan
ar.éita    
exemple
Fé ën-tinsyon dé pa t'étantchye avwéi hé ar.éité.
Fés atencion de pas t'ètanchièr avouéc celes arétes. [Fais attention de ne pas t'étrangler avec ces arêtes.]
argent
n.
ORB
argent
sou
bressan
arzhè
seu
exemple
Oh, a la mazon, on a bin u mouin douje cuilyèr èn arzhè.
Oh, a la mêson, on at ben u muens doze culyéres en argent. Oh, à la maison, on a bien au moins douze cuillers en argent.
On a tou anguinnô nô seu dan lé bôtiman.
On at tot enguènâ nôs sous dens lés bâtiments. On a investi tout notre argent dans les bâtiments.
fribourgeois
ardzin
èrdzin
gréche dè pàdzo
argenté (-e)
adj.
bressan
arzhètô
fribourgeois
ardzintâ
moèyi
ardzintenâ
argenterie
n.
ORB
argenterie
bressan
arzhètezhi
fribourgeois
ardzintèri
argile
n.
ORB
jot
dyo
bressan
tara zhelye
fribourgeois
âjiye
têra grâcha
argileux (-euse)
adj.
ORB
jotu (-ua)
mat (-a)
mato (-a)
bressan
ma (-ta)
exemple
Lou terin vra ma.
Lo tèrren veré mat. Le terrain est très argileux.
armailli
ORB
armalyér
fribourgeois
armayi 
exemple
Rin de mi po k’in youtsèyin, le kà trantchilo, l’armayi puéchè trintchi.
Ren de mielx por qu'en huchelyent, le côr tranquilo, l'armalyér pouesse trenchiér. Rien de mieux pour qu'en youtsant, le cœur tranquille, l’armailli puisse faire son fromage.
arme
n.
ORB
ârma
bressan
arma
fribourgeois
ârma