dèfêta | |
dèfête pityèta pitchèta | |
dèfôssiér (sè) | |
défôchë (che) | |
cagne dèfôt | |
défô | |
dèfô dètse tatse travê vitho | exemple Rin dè to chin din la ya di Chindzenê, pouro è bathèyi kemin iran; le chukro è la douhyà fajan to chinpyamin dèfô. [Trey.1] Ren de tot cen dens la via des Singenêrs, pouros et batalyês coment érant; le sucro et la docior fasant tot simplament dèfôt. Rien de tout ça (pas de bricelets salés, mais des bricelets salés) dans la vie des Singinois, pauvres et opprimés qu’ils étaient; le sucre et la douceur faisaient tout simplement défaut. |
dèfendre | |
défèdre définde | exemple Pretou on a byin recounyu qu'y a étô na tèribla gare, que neutre poualu on vetyu nchacâ d'inimaginablou pe défèdre la patri. [St.Ét.2] Pertot on at bien recognu qu'y at étâ na tèribla guèrra, que noutros pèlus ont vécu ne-sât-què d'inimaginâblo por dèfendre la patrie. (Lors des commémorations de la fin de Première Guerre mondiale) Partout on a bien reconnu que ça a été une terrible guerre, que nos poilus ont vécu quelque chose d'inimaginable pour défendre la patrie. Prétyë an ma apré, a ch'a fa dévourè pe na lôva. La mère ch'ère trouvô la, pi pe définde ché ptë, èl li avë chôtô dessu. [Dom.2] Per-qué un mês aprés, el s'at fêt dèvorér per na lôva. La mère s'ére trovâ lè, pués por dèfendre sés petits, el lui avêt sôtâ dessus. Environ un mois après, elle (la chasseuse de loups) s'est fait dévorer par une louve. La mère s'était trouvée là (au moment où elle arrivait) et pour défendre ses petits, elle lui avait sauté dessus. |
rèjichtâ | |
dèfendu | |
dèfensa | |
défècha définse | exemple Ché chan de bèrjé, il érin sin grin définse. Lé lo venivin léz ataqué. [Var.1] Ces chen de bèrgiér, ils érant sen grant dèfensa. Lés lops venévant lés ataquér. Ces chiens de berger étaient sans grande défense. Les loups venaient les attaquer. |
dèfincha | |
dèfèrrar | |
déferô dégrapô | |
dèfèrâ | |
dèfolyér | |
défoulyë | |
dèfoyi | |
dèfi | |
dèfi | exemple Ouna paryè glouâre cheri j’ou inpochubya avu on brèchi chukrâ, pachke din le mondo di bonbenichè chukrâyè, le dèfi l’è ôtramin furyà. [Trey.1] Una pariér glouère serêt yu empossibla avouéc un brecél sucrâ, perce que dens le mondo des bonbonisses sucrâyes, le dèfi l’est ôtrament furiox. Une pareille gloire (obtenue grâce aux bricelets singinois salés) aurait été impossible pour un bricelet sucré, car dans le monde des friandises sucrées, le défi est autrement plus redoutable (la concurrence est plus féroce). |
dèficelar | |
défichelô | |
dèfichalâ | |
dèfiar dépiter dèpetar | |
dèfyâ nargâ règatâ | |
dèbabinar | |
défiguzhô | |
dèfigurâ dèpouèrâ | |
dèfelâ dèfelê | |
défelô défilé défilô | exemple Pi a cateuje ozhe quarète-chin, défelô de sha. [St.Ét.1]
Pués à quatôrze hores quaranta-cinq, dèfelâ de chars. Et à 14 h 45, défilé de chars. Y a touzou greu de mondou. Y a lou défilé dè la vela. Y a l'armoni que zouye. [Rom.1] Y at tojorn grôs de mondo. Y at lo dèfelê dens la vela. Y at l'harmonie que jouye. (Pour la fête des conscrits de Romenay), il y a toujours beaucoup de monde. Il y a le défilé dans la ville. Il y a l'haromie qui joue.
Che qu'a rèdu lou défilô de le viye vatere oncour ple bravou! Nou on éve dè na "Chambord". Te te rapale de chla vatere, Jan-Pol? [St.Ét.2] Ce qu'at rendu lo dèfelâ de les vielyes vouètures oncor ples brâvo! Nos, on ére dens na "Chambord". Te tè rapèles de cela vouètura, Jian-Pôl? (Pour la foire à l'ancienne de Coligny, Il faisait très beau) Ce qui a rendu le défilé des vieilles voitures encore plus beau! Nous, nous étions dans une (Simca) Chambord. Tu te souviens de cette voiture, Jean-Paul? |
dèfelar | |
défelô défelé | exemple Finalamè, lou grè zhou areve. On quemèche pe défelô, pi vin lou moumè de pachô lou flanbô a sé qu'avon n'è de mouin que lé conscri, qu'on apelôve azhi lé gueurtouni. [St.Ét.1] Finalament, lo grant jorn arreve. On comence per dèfelar, pués vint lo moment de passar lo fllambô a céls qu'avont n'an de muens que lés conscrits, qu'on apelâve arriér les groutoniérs. Finalement, le grand jour (le banquet des conscrits) arrive. On commence par défiler, puis vient le moment de passer le flambeau à ceux qui ont un an de moins que les conscrits, qu'on appelait aussi les croutonniers. Y ave dé défilé. Lej écule, on alivé défelé. On alive u chumetire, on alive chu le tonbe dé... ché qu'on étô tyô pe la gare. [Rom.1] Y avêt de dèfelês. Les ècoules, on aléve dèfelér. On aléve u cemetiéro, on aléve sur les tombes des... céls qu'ont étâ tuâs per la guèrra. (Pour le 11 novembre) Il y avait des défilés. Les (enfants des) écoles allaient défiler. On allait au cimetière, sur les tombes des... de ceux qui avaient été tués par la guerre. |
dèfalâ paradâ | |
dèfini dèfeni | |
défini défeni | |
dèfiní | exemple Pou-t-îh're mimamën ch’abàye-h‘e dè la cholèta l’èchpéche d’òra d’on ouådre onkò på dèfiní dè mamiféro arkaíko k’ègjíchte po chè du ly-a oumènte vèn miyòn dè-j-an. [All.1] Pôt-étre mémament s’abalye-to de la solèta l-èspèce d’ora d’un ôrdre oncor pas dèfeni de mamifèros arcayicos qu’ègziste por sè dês l’y at u muente vengt milyons des ans. (à propos du dahu) Peut-être même s’agit-il de la seule espèce actuelle d'un ordre non encore défini de mammifères archaïques, qui existe de façon autonome (pour soi) depuis au moins 20 millions d'années. |
définir dèfenir | |
dèfinicion | |
définissyon | |
dèfinichòn | exemple Dè mîmo, l’an trovå rèn tyè kòtye bokòn dè ‘nna pokrîtse d’on dzoûno dè "Darrutus paraequipes", le dahhú i pyôte kâjú grànte paräëre, letyèn n’a, pæ dèfinichòn, på dè kouårne. [All.1] De mémo, l’ant trovâ ren que quârques bocons de na pocritse d’un jueno de "Darrutus paraequipes", le dahut ux piôtes quâsi grantes pariéres, lequint n’at, per dèfinicion, pas de côrnes. De même, on n'a trouvé que quelques morceaux d'un crâne d’un jeune de "Darratus paraequipes", le dahu aux pattes de longueur presque égale, lequel ne possède, par définition, pas de cornes. |
dèfonciér dèfonçar | |
défonchô | |
dèfondâ dèfonthâ inbourdiyi | |
dèformâ | |
défroumô | exemple Lé sôlâ, il lé metive pô souvè. Pi l'avë lé pi défroumô, de touzhou pourté dé sabouâ. I pouvé pô suporté lé sôlâ. Dé sôlâ étrë... [Rom.4] Lés solârs, ils lés metiêvênt pas sovent. Pués ils avênt lés pieds dèfromâs, de tojorn portér des sabôts. Ils pôvênt pas suportér lés solârs. Des solârs ètrêts... Les souliers, ils (les paysans) ne les mettaient pas souvent. En plus ils avaient les pieds déformés, à force de porter des sabots. Ils ne pouvaient plus supporter les souliers. Des souliers (si) étroits. |
dèformâ | |
dèformar | |
défroumô | |
dèformâ | |