dècimar | |
déssimô | exemple On conprè myo precâ y ave byè de pâchon, precâ aouâ chl équipemè, i ne riscôvon pô de déssimô la revizhe. [St.Ét.1] On comprend mielx porquè y avêt bien de pêssons, porquè avouéc celi èquipement, ils ne riscâvont pas de dècimar la reviére. On comprend mieux pourquoi il y avait (jadis) bien du poisson (en Bresse), parce qu'avec cet équipement (sommaire, qui était celui des pêcheurs occasionnels), ils ne risquaient de décimer la rivière. |
dèchimâ | |
dècintrâ | |
dessintrô | exemple Pi lou cha, a ouet ore, a Meyounô, é t on spectâclou aouâ la conpanyi "Lé dessintrô". [St.Ét.2] Pués lo sêr, a huét hores, a Melyonâs. o est un spèctâclo avouéc la compagnie "Lés dècintrâs". Et le soir, à 20 h, à Meillonnas, il y a un spectacle avec la compagnie "Les décintrés". |
dècision | |
déssizyon | exemple É chezhë ple juste de dezhe que chla déssizyon a étô prije chou la prèssyon de productyo fransé. [St.Ét.1] O serêt ples justo de dére que cela dècision at étâ prêsa sot la prèssion de productiors francês. Il serait plus juste de dire que cette décision (de mettre fin, en 1960, à la transmission héréditaire du droit individuel de distiller de l'alcool) a été prise sous la pression de producteurs (industriels d'alcool) français. |
dèchijyon | |
déclamô | |
dèhyamâ | |
dèclaracion | |
déclarassyon | exemple Ne sheuja èportète que shôque bulyo de gouta devë fôzhe, y éve la déclarassyon pe léz inpô. [St.Ét.1] Na chousa emportanta que châque bolyor de gota devêt fâre, y ére la dèclaracion por lés empôts. Une chose importante que devait faire chaque bouilleur de goutte, c'est la déclaration pour les impôts. |
dèclyarar dècllarar | |
déclazhô déclaré | exemple Zhe peuvou po la léchë quemè sète percâ i l'è déclazhô alzèmèr. [St.Cyr1] Je pôvo pas la lèssiér coment cen-que por-què ils l'ant dèclarâ alsèmère. Je ne peux pas la laisser comme ça (toute seule à la maison) parce qu'ils (les médecins) l'ont déclarée (atteinte d')alzheimer. Il avon étô déclaré sintyë in mèri pi il avon touchâ na prime. Pi y a étô la dèrire lova. [Dom.2] Ils avont étâ dèclarér cen-que en mèrie pués ils avont tochiê na prima. Pués y at étâ la dèrriére lôva. Ils étaient allés déclarer ça (le fait qu'ils avaient tué une louve) en mairie et avaient touché une prime. Et ça a été la dernière louve (tuée dans la région). |
dèhyarâ dèhyiri | |
dècllasiér | |
déclassô | |
dèklachi | |
dècllenchiér | |
déclèshyë déclanssi | exemple Ij y pyètivè dedè, é rechôrtive, pi i lochivè l'arba broussôre dedè, é pi cht'arba, é déclanssivè na greuche infècsyon. [Rom.1] Ils o plantévênt dedens, o ressortéve, pués ils lèssiêvênt l'hèrba brochore dedens, et pués cet' hèrba, o dècllenchiévêt na grôssa enfèccion. Ils plantaient ça dedans (sur le devant de la vache malade à l'aide d'une aiguille), et ils laissaient l'"herbe à brocher" là, et cette herbe déclenchait une grosse infection censée guérir la vache). |
dèhyantsi | |
cllenchiér dècllinar dèpèrir pèrdre un béchon | |
déclinô perde on beshan | exemple Dé bal, y èn ave bin oncoure assé chouvè; pe la mi-eu, pe Pôque. Bin pe la Pètequeute, y ère a la gare. Le premire anné (que) zh'alivé, zh'éra gamin..., mé apré, lé manèje, y ave perdu on beshan. [Rom.1] Des bals, y en avêt ben oncor assèz sovent... Por la mi-oût, por Pâques. Ben por la Pentecouta. y ére a la gara. Les premiéres anês (que) j'aléva, j'éra gamin..., mas aprés, lés manèjos, y avêt perdu un béchon. (À Romenay) Il y avait des bals assez souvent, à la mi-août, à Pâques... À Pentecôte, ça se passait près de la gare. Les premières années (que) j'y allais, comme enfant (c'était bien), mais après, les (gros) manèges avaient décliné. |
dèhyinyi dèpèri | |
dècllôre (sè) | |
déçyeure (se) délyeure | exemple I liy a parlô, a séz éléfant. I se déçyôvon... [St.Cyr1] Il lés-y at parlô. a sés èlèfants. Ils sè dècllâvont... (Sur le terrain qui jouxtait le cirque "Amar") Il (le cornaque) a parlé à ses éléphants. Ils se déclosaient (étaient déclos, libres de clôtures). |
dècllo | |
dèhyou | exemple Doulon dou mu, yô tan dè roujè ch’iran gondolâyè, on trèyâdzo dèhyou pê lè brelingè dou tin, chè léchè puri chin règrè. Du long du mur, yô tant de rouses s'érant gondolâyes, on trelyâjo dècllo per les brelingues du temps, sè lèssiêt purrir sen regrèt. Le long du mur, là où tant de roses s’étaient pavanées, un treillage décloué par les caprices du temps, se laisse pourrir sans regret. |
dèclloutar dècllouar dèclloular | |
délyevô | |
dèhyoulâ dèyèti | |
brosso (-a) écharboto charpenâ | |
découafô | |
ètsevalâ | |
dègllètâ décôlâ dèpègenâ dèpegiê | |
déqueulô décolé | exemple Ma mére ére pô byin costô, al ave on rin de décolé. Al alive pô a la mecha, ma sero alive bin, quéque-cô. [Rom.5] Ma mére ére pas bien costôd, el avêt un ren de dècôlê. El aléve pas a la mèssa, ma seror aléve ben, quârque-côp. Ma mère n'était pas très costaude, car elle avait un rein décollé. Elle n'allait pas à la messe, ma sœur y allait quelquefois (et représentait la famille). |
dèkoulâ dèpèdji | |
depotralyar dècoletar | |
décoletô | |
dègolâ dèkoletâ | |
dècombros | |
déconbrou | |
tsaye | |
dècomandar | |
déquemèdô | |
dèkemandâ | |
dècomposâ | |
déconpeuzô | exemple On apalive chan "recratre". É pi on con qu'ére tou on peu déconpeuzô, on faze cuire prèsque doujey eure, de fasson a se que sa ch'évapore. [Mant.2] On apaléve cen "recrêtre". Et pués un côp qu'ére tot un pou dècomposâ, on fesêt couére présque doze hores, de façon a ce que cen s'èvapore. (Quand on rajoutait des pommes et des poires dans le chaudron à "vin cuit") On appelait ça "recroître". Un fois que tous ces fruits mélangés étaient à peu près décomposés (désagrégés), on laissait cuire pendant presque 12 heures, de façon à ce que ça s'évapore. |
dècomposar | |
déconpoujô (che) déconpeuzé (che) | exemple Lou landeman, on faze cuire. On alive queri on shôdron a Sin-Trevi, dan na mouajon qu'on counyashive byin. Pi a mézerè que quemanchive a che déconpeuzé, on an rebetive. [Mant.2] Lo lendeman, on fesêt couére. On aléve querir un chôderon a Sent-Treviér, dens na mêson qu'on cognesséve bien. Pués a mesurà que comenciéve a sè dècomposér, on en rebetéve. Le lendemain (de l'épluchage des pommes et des poires), on (les) faisait cuire. On allait chercher un chaudron a Saint-Triver, dans une maison qu'on connaissait bien. À mesure que les fruits commençaient à se décomposer (se désagréger), on en remettait. |
dèkonpojâ | |
dèconfinement | |
déconfinemè | exemple Seu qu'on de machine a codre che chon metô a fôre de mascou, pe preparô lou déconfinemè què l'arevera. É sèble bin qu'é ne devrë pô tardô. [St.Ét.2] Céls qu'ont de machines a codre sè sont metâs a fâre de mâscos, por prèparar lo dèconfinement quand il arreverat. O semble ben qu'o ne devrêt pas tardar. Les gens qui ont des machines à coudre de sont mis à confectionner des masques pour préparer le déconfinement (et se protéger du coronavirus) le moment venu. Il semble bien que ça ne devrait pas tarder. |