Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
A
andain
n.
ORB
anden
bressan
èdin
fribourgeois
andin
André
n.
bressan
Èdré
âne
n.
ORB
âno
bidèt
bressan
ônou
exemple
Aréta de fézhe l'ônou quemè sètye!
Aréta de fére l'âno coment cen-que! Arrête de faire l'âne comme ça!
fribourgeois
âno
bourikô
grijon
valaisan
ânó    
exemple
Tsanta, plour,a , bij'ó cou dé w'ânó gri.
Chanta, plora, bésie lo cul de l'âno gris. [Chante, pleure, baise le derrière de l'âne gris. (Pour se moquer d'un enfant qui passe sans transition des larmes au rire).]
anecdote
n.
ORB
fanfiourna
fribourgeois
babiyoula
anèkdota
ânerie
n.
bressan
ôneri 
fribourgeois
ânèri
folèrpa
karavanna
nyôkèri
ânesse
n.
ORB
sôma
fribourgeois
ânècha
ange
n.
ORB
ange
anjo
bressan
anzhou
èjou
exemple
Zh'é cro que n'anzhou me seulyôve dè lou co, mé éy éve lou sha qui velive me mamô.
J'é cru qu'un ange mè sofllâve dens lo côl, mas l'éve lo chat que voléve mè mamar. J'ai cru qu'un ange me soufflait dans le cou, mais c'était le chat qui voulait me faire des mamours.
fribourgeois
andzè
exemple
Bondzoua balè hyà! Vo j’ithè lè chondzè dè l’evê, rakontâ le matin a la trâbya di j’andzè.
Bonjorn, bèles fllors! Vos éte les sonjes de l'hivèrn, racontâs le matin a la trâbla des anges. Bonjour belles fleurs! Vous êtes les rêves de l’hiver, racontés le matin, à la table des anges.
Anglais (-e) [1]
ORB
Anglès (-a)
bressan
Anglé (-se)
anglais (-e) [2]
adj.
ORB
anglès (-a)
bressan
anglé (-se)
anglais [3]
n.
ORB
anglès
bressan
anglè
exemple
Tyè mémou po na lingue que va rèplachë l'anglè donbin lou chinouâ pe fôre du coumerse aouâ touta la planeta... -Non, mé na linga du tyeu, na linga de le rassene!. [St.Ét.2/1]
Quand mémo pas na lengoua que vat remplaciér l'anglès donc ben lo chinouès por fâre du comèrço avouéc tota la planèta... -Non, mas na lengoua du côr, na lengoua de les racenes! (Le francoprovençal, ce n'est) Quand même pas une langue qui va remplacer l'anglais ou le chinois pour faire du commerce avec toute la planète... -Non, mais une langue du cœur, une langue des racines!
angle
n.
ORB
angllo
cantôna
bressan
carou
exemple
Vouzhèdrâ, éy a pô mé dez èguelye dè la revizhe du carou.
Désormais, il n'y a plus d'anguilles dans la rivière du coin.
fribourgeois
kâro
kotse
rèkotse
Angleterre
n.
ORB
Angletèrra
bressan
Ègletère
exemple
É parâ que sé parè li on lachâ on brave petit izhetazhou qui li a permi de fôre byè de vyazhou, èn Ègletère, a Nisse... [St.Ét.2]
É parêt que sés parents lui ont lèssiê un brâvo petit héretâjo que lui at pèrmês de fâre bien de viâjos, en Angletèrra, a Nice... Il paraît que ses parents (à Joseph Carriat) lui ont laissé un beau petit héritage qui lui a permis de faire beaucoup de voyages, en Angleterre, à Nice...
anguille
n.
ORB
anguila
bressan
èguelye
exemple
Vouzhèdrâ, éy a pô mé dez èguelye dè la revizhe du carou.
Orendrêt, il y at pas més des anguiles dens la reviére du cârro. Maintenant, il n'y a plus d'anguilles dans la rivière du coin.
animal
n.
ORB
animâl
bétye
bressan
animal
béte
exemple
È se que consèrne le béte, y a lez iresson, lé shin, lé sha, le livre, lé sèlyar, lé renar… [Conf.2]
En cen que concèrne les bétyes, y at lés héressons, lés chins, lés chats, lés sengllars, lés renârds… En ce qui concerne les animaux, il y a les hérissons, les chiens, les chats, les sangliers, les renards...
fribourgeois
animô
bithe
animal aux cornes cassées
n.
bressan
belyou
animal malingre
n.
bressan
crevalye
animation
n.
ORB
animacion
bressan
animassyon    
exemple
Y avë mémou dej animassyon artistique. [St.Ét.1]
Y avêt mémo des animacions artistiques. Il y avait même des animations artistiques.
animer
v.
ORB
animar
bressan
animô
fribourgeois
animâ
anneau
n.
ORB
anél
bressan
boulya
fribourgeois
frèpa
mâye
Annecy
n.
ORB
Eneci
bressan
Annesi