Asie | |
Azi | exemple Lou premi du ma de mè, éy e ari la féta du mudyë - lou mudyë, que nou vin d'Azi, qu'a étô aclimatô è Franche depi lou Mouayèn-Azhou. [St.Ét.2] Lo premiér du mês de mê, oy est arriér la féta du muguèt - lo muguèt, que nos vint d'Asie, qu'at étâ aclimatâ en France depués lo Moyen-Âjo. Le premier mai, c'est aussi la fête du muguet - ce muguet qui nous vient d'Asie (et) qui a été acclimaté en France depuis le Moyen-Âge. |
Âniéres | |
Anizhe | exemple Lou por d'Anizhe, l'éve counyu. [Conf.3, d'après St.Cyr1] Le pôrt d'Âniéres, il ére cognu. Le port d'Asnière-sur-Saône était connu. |
aspèrgiér bardelyér bardelyér | |
asperzhyë bardelyë | exemple Lou quezhô, l'amôve byè asperzhyë lou mondou avoua d'édye benate. [St.Cyr1] Lo curâ, il amâve bien aspèrgiér lo mondo avouéc d'égoue benête. Le curé aimait bien asperger les gens avec de l'eau bénite. Meli ave metô lou pyë dè na boja fréshe. Y ave bardelyâ cha tyulôta pi cha shemije. [St.Ét.1] Meli avêt metâ lo pied dens na bosa frèche. Y avêt bardelyê sa culota pués sa chemise. Jean-Marie avait mis le pied dans une bouse fraîche. Ça avait aspergé son pantalon et sa chemise. |
achpèrdji èchpèdjyi | |
aspersia | |
achpèrdze | |
aspiracion | |
aspizhassyon | |
achpirachyon | |
aspirar | |
aspizhô | |
achpirâ chuchi | |
achazi | exemple L'a pô mé quinje è. I ch'e byèn achazi. Il n'a plus quinze ans. Il s'est bien assagi. |
asanir | |
achonni | exemple I falive achonni lou terin avè de bôti. [St.Cyr1] O faléve asanir lo terren avant de bâtir. Il fallait assainir le terrain avant de bâtir. |
achanyi | |
assêsonâ | |
achajounô | exemple - É faje lé lacheu refiyè. Y ave pô de frigô. - Teu-qu'on fejë avoui, de bedin...? - De bodin, de sevi, de pâté, de bouleute, achajounô, ca. [Pir.1/Conf.3] - O falyêt lés lèssiér refrègiér. Y avêt pas de frigô. - To-qu'on fesêt avouéc, de bodin? - De bodin, de cevèt, de pâtié, de bôlètes, assêsonâs, què. - Il fallait les laisser refroidir (les morceaux du cochon qu'on tuait). Il n'y avait pas de frigo. - Qu'est-ce qu'on faisait avec (tout ça), du boudin...? - Du boudin, du civier, du pâté, des boulettes, assaisonnées. |
assêsonament hôts-gôts | |
achajounemè | |
achèjenèmin | |
assêsonar | |
achajounô assejounô | exemple É fô byè achajounô lou beli. [St.Cyr1] O fôt bien assêsonar lo bolyi. Il faut bien assaisonner le pot-au-feu. Pi apré, bin on dépyeute. On assejoune on ptë peu, aoua de chô, de pavre, de caroute on ptë peu. [St.Ét.1] Pués aprés, ben on dèpiôte. On assêsone un petit pou, avouéc de sâl, de pêvro, de carotes un petit pou. (Quand on fait du civier, on fait cuire la tête de porc très longtemps.) Ensuite, on (la) dépiaute, on assaisonne un peu, avec du sel, du poivre, un peu de carottes. |
achèjenâ | |
achijóna | |
assassin | |
assassin | |
achachin | |
assassinar | |
assassinô | exemple L'a étô assassinô è chourtyè de la bèca. Il/Elle a été assassiné/e en sortant de la banque. |
achachinâ | |
assechiér | |
ashechë | |
achètchi | |
assemblâjo juenta | |
assèblazhou | |
achinbyâdzo athinbyâdzo | |
assemblâ tenâbla | |
assèblô | exemple Chta chemanne, nouz y vtyâ ofissyèlamè. I revin tui léj è a la méma date. - Y a nchaca que revin azhi tui léz è u mémou moumè, éy e léz assèblô jénérale. [St.Ét.2/1]
Ceta semana, nos-y vê-què oficièlament. Il revint tués lés ans a la méma data. - Y at ne-sât-què que revint arriér tués lés ans u mémo moment, oy est les assemblâs gènèrales. Cette semaine, nous y voilà officiellement. Il (le printemps) revient tous les ans à la même date. - Il y a quelque chose d'autre qui revient chaque année au même moment, ce sont les assemblées générales... |
achinbyâye athinbyâye tenâbya | |
assemblar | |
assèblo achanblé rezhouindre | exemple É tou du méme. - É tou du mémou. - Il léz a tou achanblô. [Mant.1] O tot du mémo. - O tot du mémo. - Il lés at tot assemblâs. (Depuis qu'il a acheté certains terrains situés entre ceux qu'il possédait déjà) C'est tout du même (tenant) - C'est tout du même (tenant). - Il les a tout assemblés (les terrains). |
achinbyâ athinbyâ rèdjindre tsenalâ | |
assietar (s') sietar (sè) | |
chetô (che) cheté (che) cheuté (che) | exemple Chet-te don chu la brava chala è beu. [St.Cyr1] Siète-tè donc sur la brâva sèla en bouesc. Assieds-toi donc sur cette belle chaise en bois. Nyan vuyë che cheté yan de jo, pasque tou lou mondou dejè qu'ij avè dé pyu... [Rom.1] Nion volyêt sè sietar fllanc de lyor, perce-que tot lo mondo desêt qu'ils avênt des piolys... Personne ne voulait s'asseoir à côté d'eux (les enfants des gens du voyage, à l'école), parce que tout le monde disait qu'ils avaient des poux. Pô byin rassurô, Guste se cheute a queuta de na feuna, na zheuna. Tou d'on co, lou médessin choua pi vin lou queri. [Pir.1] Pas bien rassurâ, Guste sè siète a couta de na fèna, na jouena. Tot d'un côp, lo mèdecin sôrt pués vint lo querir. Pas très rassuré, Guste s'assoit (dans la salle d'attente) à côté d'une femme, une jeune. Soudain, le médecin sort pour venir le chercher. |
tita (fére) | |
achéta (ch') | exemple Achéta-vô. [Sav.1] Assietâd-vos. Asseyez-vous.
|
assermètô | |
achèrmintâ | |