pâta | |
pôta pôte [pl.] | exemple On va fére du pouleu pi de le pôte. On va fère de la chôche a la cranma. [Rom.5] On vat fére du polèt pués de les pâtes. On vat fére de la sôça a la crâma. On va faire du poulet avec des pâtes et une sauce à la crème. |
pâtha pâthè [pl.] kornètè [pl.] | exemple Fô inpyèyi dou roulô. Chin l’è di bindè dè pâtha èlachtike ke rèchinbyon a di kalamâr pâ kouè. [Trey.1] Fôt empleyér doux roulôs. Cen l’est des bendes de pâtha èlastiques que ressemblont a des calamârs pas couéts. (Pour confectionner des bricelets singinois) Il faut utiliser deux "rouleaux". Ce sont deux bandes (anneaux) de pâte élastiques qui ressemblent à des calamars non frits. Tsatyè famiye l’a cha poupra pâtha, è totè lè pâthè vêyon lou toua arouvâ. [Trey.1] Châque famelye l’at sa pôpra pâtha, et totes les pâthes vêyont lor tôrn arrevar. (Lors de la préparation collective des bricelets singinois) Chaque famille apporte sa propre pâte, et toutes ces pâtes voient leur tour arriver. Vou-tho onko dou dzu dèchu tè kornètè? [All.1] Vôs-te oncor du jus dessus tes cornètes? Veux-tu encore de la sauce sur tes pâtes? |
pâtié | |
pâté | exemple La téta, on fa de sevi, on fa azhi de boulete, qu'on reule dè la couofa, on fa azhi de pâté. [Conf.2] La téta, on fât de civèt, on fât arriér de bâlètes, qu'on roule dens la couèfa, on fât arriér de pâtié. (Avec) La tête (de porc), on fait du civier, (fromage de tête), on fait aussi des boulettes qu'on roule dans la coiffe (péritoine du porc), on aussi du pâté. |
bârbotâjo abocon brayon | |
barboutazhou aboucon brayon | exemple Lou barboutazhou, ey e nchaca de byè lyâr qu'on balye a mèzhyë a le béte. [Conf.3] Lo bârbotâjo, oy est ne-sât-què de bien cllâr qu'on balye a mengiér a les bétyes. Le "barbotage", c'est quelque chose de très clair qu'on donne à manger aux bêtes. Pe prépazhô l'aboucon per ègrachë lez euye, on peu prèdre de panë. [Conf.3] Par prèparar l'abocon por engrèssiér les ôyes, on pôt prendre de panèt. Pour préparer la pâtée pour les oies, on peut prendre du maïs. Le pouloye, teu-que le mèzhivè? - Ah bin du trequi. Pi on leji féye du brayon, davi du repran, pi de le catroulye; on bete de le bétrave. [Rom.5] Les polalyes, to-que eles mengiêvênt? - Ah ben du torqui. Pués on les-y feyêt du brayon, d'avouéc de reprim, pués de les catrolyes; on bete de le bèterâves. Les poules, qu'est-ce qu'elles mangeaient? - Eh bien du maïs. Et on leur faisait une pâtée, avec du son et des pommes de terre; on mettait des betteraves. |
patintât | |
patintâ | |
pacience | |
possyèche | |
pahyinthe | |
paciènt (-a) | |
possyè (-ta) | |
pahyin | |
pacientar | |
pahyintâ | |
patin | exemple "Oh, vtya de patin pe ma!", ch'écriyâ lou ple byô. "Oh, voilà des patins pour moi!", s'écrira l'aîné [le plus grand].
|
patinar lôchetar | |
leuchté | exemple La charva y ére zhelô, on a poussu leuchté. On féye la leustâ. [Rom.5] La sèrva y ére gelâ, on at possu lôchetér. On fesiêt la lôchetâ. La mare était gelée, on a pu patiner. On faisait la (des) glissade(s). |
patinouère | |
paténouâre | exemple L'ôtrou, zh'l'a pô counyu, litye que travolyè a la paténouâre. Pi litye non plyë; i chon dè lou fon de la cour, lo. Mo, zh'a pô retournô, zh'a ryin a foutre lo. [Rom.1] L'ôtro, je l'é pas cognu, cél-ique que travelyêt a la patinouère. Pués cel-ique non ples; ils sont dens lo fond de la cort, lé. Mè, j'é pas retornâ, j'é rien a fotre lé. L'autre, celui qui travaillait à la patinoire (de Pont-de-Vaux), je ne l'ai pas connu. Et celui-là (dont je parlais plus tôt) non plus; je les vois parfois (ils sont) dans le fond de la cour, mais je ne suis jamais retourné (dans cette maison, même si c'est celle où habitait ma femme); je n'ai rien à y faire. |
pâtir | |
pati | exemple On va èspezhô que lou calmou va rveni vitou percâ y a dézhâ fâ pô mô de dégâ pi tou lou monde è pati. [St.Ét.1] On vat èspèrar que lo calmo vat revenir vito porquè y at dejâ fât pas mâl de dègats pués tot lo mondo en pâtit. On va espérer (qu'après les divers mouvements sociaux) le calme revienne vite parce que ça a déjà fait beaucoup de dégâts et tout le monde en pâtit. |
pâtisserie | |
patissri patissezhi | exemple Ah, pasquë vou counyâte pô byin tyë, vou? On trouve bin tou che qu'on vu. Y a na patissri la-bô, an fache lou crédi. [Mant.1] Ah perce-que vos cognête pas bien qué, vos? On trove ben tot cen qu'on vôt. Y at na pâtisserie lé-bâs, en face lo crèdit. Ah, parce que vous ne connaissez pas bien ici (les environs), vous? On trouve bien tout ce qu'on veut. Il y a une pâtisserie là-bas, en face du crédit (agricole). On faje tou a la majon. On ave de voulaye, de lapin, de légume tè qu'on è velive. Toute le fene chavon fôre de gôté pi de bune patissezhi. [St.Ét.1] On fasêt tot a la mêson. On avêt de volalye, de lapin, de lègumes tant qu'on en voléve. Totes les fènes sâvont fâre de gâtél pués de bônes pâtisseries. (Quand il y avait des mariages) On faisait tout à la maison. On avait de la volaille, des lapins, des légumes autant qu'on qu'on voulait. Toutes les femmes savaient faire des gâteaux ou de bonnes pâtisseries. |
pâtissiér | |
patissyé | exemple Zh'éva t'ta chola yô-ouar chu lou marché... Quéquyon que ch'aminne: "vouz éte de marshèdi?" On patissyé de Lyon, i m'a tou pra ashetô, i m'a payâ lou bravou pri! [St.Cyr1] J'éva tota sola lé-vèrs sur lo marchiê... Quârqu'un que s'amêne: "vos éde de marchandie?" Un pâtissiér de Liyon il m'at tot prês achetâ, il m'at payê lo brâvo prix! (Une fois que je vendais des œufs, encore très jeune,) J'étais toute seule là-bas au marché... (Voilà) Quelqu'un qui s'approche (et demande): "vous avez de la marchandise?" C'était un pâtissier de Lyon qui m'a tout acheté en m'offrant un très bon prix. |
patouès patês tèrrachu | |
patouâ | exemple Pi zhe va vouz i dere en patouâ. [Mant.1]
Pués je vé vos o dére en patouès. Et je vais vous le dire en patois. |
patê tèratsu | exemple Din chi patê ke brechè le kà di Fribordzê, lè mayintsètè tsanton la poya. [Trey.1] Dens cél patês que bresse le côr des Friborgês, les mayenchètes chantont la poyê. Dans ce patois qui berce le cœur des Fribourgeois, les chanteurs du premier mai (mésanges) chantent la montée à l’alpage. Le tèratsu l'è le dèvejâ dou kà. [All.1] Le tèrrachu l'est le devesâ du côr. Le patois est la langue du cœur. |
patwé | exemple I patwé di vivre. Féjin ouncó tsanta ó patwé dé Chavyeje! [Sav.1] Le patouès dêt vivre. Fesens oncor chantar lo patouès de Saviése! Le patois doit vivre. Faisons encore chanter le patois de Savièse! |
patouès patês | |
patouâ | exemple Y èn a yan qu'erë byin myu arevô, de mé ptej-èfan, é lite que t a Pari. Can-teu qu'i vin, i me demède dé mou patouâ, é pi i contè! [Rom.1] Y en at yon qu'arêt bien mielx arrevâ, de més petits-enfants, o celi-que que est a Paris. Quand-to qu'il vint, ils mè demande des mots patouès et pués il content! Parmi mes petits-enfants, il y en a un qui aurait sans doute mieux réussi (à parler patois), c'est celui qui habite à Paris. Quand il vient, il me demande des mots patois, et il est heureux! |
patê | exemple Tè fô pâ oubyâ dè chôvâ ton fetchi apri avi inportâ lè novi mo patê din ta bâja dè bayè. [All.1] Tè fôt pas oubliar de sôvar ton fechiér aprés avêr importâ les novéls mots patês dens ta bâsa de balyês. Il ne faut pas oublier de sauver ton fichier après avoir importé les nouveaux mots patois dans ta base de données. |
patouésant (-a) patouès | |
patouazète [f.pl.] patouazan (-te) patouâ patouazè | exemple Bonzhou a tui lé patouazè pi toute le patouazète de la Brache pi de tou pertou latour du Mon-Blan! [Conf.3] Bonjorn a tués lés patouésants pués totes les patouésantes de Brêsse pués de tot pertot la-tôrn du Mont-Blanc. Bonjour à tous les patoisants et toutes les patoisantes de la Bresse et partout autour du Mont-Blanc. Palé davi jo? Davi lou groupe dé patouazan? N'a jamé étô pasque ma ne travalye oncour pô mal chu la fèrme. [Rom.1] Parlér d'avouéc lor? D'avouéc lo groupe des patouèsants? J'é jamés étô perce-que ma je travalyo oncor pas mâl sur la fèrma. Parler avec eux? Avec le groupe des patoisants (de Saint-Étienne-du-Bois)? Je ne suis jamais allé (à leurs réunions) parce que je travaille encore beaucoup à la ferme. Lé deri patouâ, é nou! [St.Tri.] Lés derriérs patouès, o nou! Les derniers patois(ants), c'est nous! N'ôtra informassyon: lou dessèdou vinte-chin octobre, lé patouazè de Sè-Trevi organijon na rècontra latou du patouâ, a douvej ozhe de la sernô. [St.Ét.2] N'ôtra informacion: lo dessando vengt-cinq octôbro, lés patouèsants de Sent-Treviér organisont na rencontra latôrn du patouès, a doves hores de la serenâ. Une autre information: le samedi 25 octobre, les patoisants de Saint-Trivier(-de-Courtes) organisent une rencontre autour du patois, à 2 heures de l'après-midi. |
patijan patêjan | |
patrie patria | |
patri | exemple Pretou on a byin recounyu qu'y a étô na tèribla gare, que neutre poualu on vetyu nchacâ d'inimaginablou pe défèdre la patri. [St.Ét.2] Pertot on at bien recognu qu'y at étâ na tèribla guèrra, que noutros pèlus ont vécu ne-sât-què d'inimaginâblo por dèfendre la patrie. (Lors des commémorations de la fin de Première Guerre mondiale) Partout on a bien reconnu que ça a été une terrible guerre, que nos poilus ont vécu quelque chose d'inimaginable pour défendre la patrie. |
patrimouèno | |
patrimouane patrimouanou | exemple Éy e lou prézidan que vouz a ressu? -Non, mé la consèlyézhe réjyonale sharzhâ du patrimouane. [St.Ét.2/1] Oy est lo prèsident que vos a reçus? -Non, mas la conseliére règionala chargiê du patrimouèno. Est-ce le président (de la région Auvergne-Rhône-Alpes) qui vous a reçus (en tant que représentants d'associations patoisantes)? -Non, mais la conseillère régionale chargée du patrimoine. É fô préssizë que lé seu récoultô von servi a la rèstorassyon du patrimouanou de la tyemene. É va fôzhe na brâva journô. [St.Ét.1] O fôt prècisar que lés sous rècoltâs vont sèrvir a la rèstoracion du patrimouèno de la comune. É vat fâre na brâva jornâ. Il faut préciser que l'argent récolté va servir à la restauration du patrimoine de la commune. Ça va être une belle journée! |
patron (-a) mêtro (mêtrèssa) | |
patron patroune [f.] patrone [f.] métrecha | exemple On payive lou patron, na bone, pasquë lé gamin érin ptë. [Mant.1] On payéve lo patron, la bône, perce que lés gamins érant petits. On payait le patron, une bonne - parce que les enfants étaient petits. I quemèchôvon a zhouyë alètour de la cou, tin qu'a che qu'on venye léz uvri. L'étrôvon, l'épinlyôvon na coucarde u patron pi a la patroune. [St.Ét.1] Ils començâvont a jouyér alentôrn de la cort, tant qu'a ce qu'on vegne lés uvrir. Ils entrâvont, ils èpingllâvont na cocârda u patron pués a la patrona. Ils (les conscrits) commençaient à jouer (de la musique) autour de la cour, jusqu'à ce que quelqu'un vienne leur ouvrir. Ils entraient, épinglaient une cocarde au patron et à la patronne. Apré dyeutô, tou lou mondou, s'é n'éve pô la patrone, ye retournô u prô pe vezhë lou fin. [St.Ét.1] Aprés gôtâ, tot lo mondo, s'o n'ére pas la patrona, est retornâ u prât por veriér lo fen. Après le repas de midi, tout le monde, sauf la patronne, est retourné au pré pour retourner le foin. A revâ, métrecha, mèrsi, à l'é que vin! [St.Ét.XX] A revêre, mêtrèssa, marci, à l'an que vent! Au revoir, patronne, merci, à l'année prochaine (pour le battage)! |
daron patron | |
patronal (-a) | |
patronale | exemple La fète patronale, y ère la mi-eu. Pô la "vougue", la mi-eu. [Rom.4]
La féta patronala, y ére la mi-oût. Pas la "vôga", la mi-oût. (À Romenay) La fête patronale, c'était (à) la mi-août. (Pour désigner la fête du village, on ne disait) Pas la "vogue" (comme dans le sud de la Bresse), (mais) la mi-août. |