Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
P
palais
n.
ORB
palas
fribourgeois
palè
palanche
n.
ORB
palanche
palange
bressan
palanshe
fribourgeois
palantse
pâle
adj.
ORB
pâlo (-a)
bressan
blèvou (-a)
fribourgeois
byèdo
byévo
fâlo
pachâ
pâlo
palet
n.
ORB
palèt
bressan
palë
fribourgeois
palè
palette
n.
ORB
palèta
bressan
paleta
fribourgeois
bata
batêre
palèta
palier
n.
bressan
pali
fribourgeois
pali
reban
palissade
n.
ORB
palin
fribourgeois
baranye
pantêre
palonnier
n.
ORB
paloniér
bressan
batalyon
palouri
fribourgeois
àdze
balanchyé
palonyé
pâlot (-tte)
adj.
ORB
blavo (-a)
bressan
blèvou (-a)
fribourgeois
byan-byan
byantsè
byévelè
pèliche
pan
interj.
ORB
pan
bressan
pan
exemple
Francé, pi è patouâ. Pi de tèz è tè, s'y alive pô, pan!, na fèssô... [Rom.2]
Francês, pués en patouès. Pués de temps en temps, se oy aléve pas, pan!, na fèssiâ...(Au début, à l'école, on parlait) Français et patois. Et de temps en temps, si ça n'allait pas (si on parlait trop patois), pan!, une fessée...
pan (de bois)
n.
ORB
pantèt
pant
covalyon 
trapant
bressan
trapè
coualyon
exemple
Lé bâtimè èvon fé è mur de pizé. É lé ple vyo évon è de beu. [Conf.1]
Lés bâtiments éront féts en murs de pisê. Et lés ples vielys éront en pants de bouesc. Les bâtiments (des fermes) étaient faits en murs d pisé. Et les plus anciens étaient en pans de bois.
Ètremi lé trapè, on betôve de beu courdalyâ pi de târa grôcha - pi a de co de boja de vashe... [Conf.3 d'après Cras3]
Entre-mié les trapants, on betâve de bouesc cordalyê pués de tèrra grôssa - pués a de côps de bosa de vashe... Entre les pans de bois (dessinant un rectangle souvent lui-même divisé en 4 par une croix de Saint-André), on mettait du treillis (clayonnage, bois entrelacé) et de la terre grasse (argileuse) - et parfois de la bouse de vache...
panache du maïs
n.
ORB
plomâche
bressan
flouquë
panade
n.
ORB
panada
panard (-e)
adj.
bressan
panâ (-arda)
panaris
n.
ORB
mâl blanc
bressan
panazhi
mô blon
fribourgeois
bithe
mô byan
panari
verè
pancarte
n.
ORB
pancârta
pancârda
bressan
pancarte [pl.]
pancarta
pancarta
exemple
Al a bin touzhou che pancarte u réstôran. [Mant. 1]
El at ben tojorn ses pancârtes u rèstorant. Elle a bien toujours ses pancartes au restaurant.
fribourgeois
pankârda
exemple
Mè chovinyo, kan iro a l’èkoula chèkondére, d’avi yu lè kortéje di j’ôvrê, avu lou pankârdè, ke dèmandâvan d’ithre mi rèkonyu. [Trey.1]
Mè sovegno, quand éro a l'ècoula secondère, d'avêr vyu les cortèges des ovriérs, avouéc lors pancârdes, que demandavant d'étre mielx recognus. Je me souviens, quand j’étais à l’école secondaire, d’avoir vu les cortèges des ouvriers, avec leurs pancartes, qui demandaient à être mieux reconnus.
panerée
ORB
paneriê 
bressan
paneryâ
parnayâ
fribourgeois
panèrâ 
exemple
A chè pi vo tràvèri rin dè cha d’ouâ, ma, kô-châ?, pou-t-ithre ouna panèrâ d’amihyâ.
À ses pieds, vos troveréd ren de sacs d'or, mas, qui sât?, pôt-étre una paneriê d'amitiêt. A ses pieds (aux pieds de l'arc-en-ciel), vous ne trouverez pas de sac d’or, mais, qui sait?, peut-être une panerée d’amitié.
paneton
n.
ORB
benon
benonâ [cont.]
vanèta
copon
bressan
benon
benounô [cont.]
vaneta
exemple
Tui léz è è janvyé pi fuvri, y a de staje pe aprède a fôre de pani pi de benon. [St.Ét.2]
Tués lés ans en janviér pués fevriér, y at des stâjos por aprendre a fâre de paniérs pués de benons. Tous les ans en janvier et février (à la Maison de pays à St-Étienne-du-Bois), il y a des stages (ateliers) pour apprendre à faire des paniers et des panetons.
fribourgeois
kopon
panier
n.
ORB
paniér
paniére
panirê
chaven
bressan
pani
pényi
exemple
On pani de froumôzhou dan mon guidon. [Mant.1]
Un paniér de fromâjo dens mon guidon. J'allais faire les marchés avec) Un panier de fromage dans mon guidon.
Zh'ava ramochô on pényi de jirole, é pi zh' me si ètrevô dè on shevelyon de beu; y a chourtu, a chon toute foutyë, déjâ toute ronti. [Rom.5]
J'avê ramassâ un paniér de giroles, et pués je me su entravâ dens un chevelyon de bouesc; y a sortu, els sont totes foutues, dejâ totes ronties. J'avais ramassé un panier de girolles et je me suis entravé dans un chevillon de bois; tout est tombé du panier; elles (les girolles) sont toutes foutues, toutes brisées).
fribourgeois
panê
panèrè
exemple
No van avê na "Kilbi" katachtrofike chti’an, che l’i a djuchto di brèchi in fouârma dè panê, di jig-jag è di demi-lenè. I farè krouye inprèchyon! [Trey.1]
Nos vens avêr na "Kilbi" catastrofique ceti an, se l’y at justo des brecéls en fôrma de paniérs, de ziguezagues et de demi-lenes. Il ferat crouye empression! On va avoir une Bénichon catastrophique cette année s’il y a juste des bricelets en forme de paniers, de zigzags et de demi-lunes! Ça va faire mauvaise impression!
I tranchformâvè le premi roulô in fajin ouna palôta dè pâtha, pu avu le chèkon i fathenâvè chin ke dèvethrê ithre la manoye d’on panèrè. [Trey.1]
Il transformâve le premiér roulô en fasent una palôta de pâtha, pués avouéc le segond il façonâve cen que devethrêt éthre la manelye d’on panirê. Il transformait le premier rouleau en une boulette de pâte, et avec le deuxième, il façonnait ce qui devenait l’anse d’un petit panier.
panière
n.
ORB
paniére
bressan
panizhe
panire
exemple
Na panire de borou, on pani de jouë. [Mant.1]
Na paniére de burro, on paniére de juefs. Une panière de beurre, un panier d'œufs.
fribourgeois
panêre