Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
P
pleurer
v.
ORB
plorar
bèlar
mouènar
bressan
bélô
bélé
rélô
mouinnô [bruyamment]
exemple
N'a bélô, in... [Rom.1]
J'é bèlâ, hen... [[J'en ai pleuré...]
fribourgeois
pyorâ
exemple
N’in pu rin-mé dè pyorâ! Trichtamin i tè dèdiyo ma dêrire lègrema.
N'en pôs ren mas de plorar. Tristament je tè dèdio ma dèrriére legrema. Je n'en peux plus de pleurer. Tristement, je te dédie ma dernière larme.
valaisan
plour,a 
exemple
Tsanta, plour,a , bij'ó cou dé w'ânó gri.
Chanta, plora, bésie lo cul de l'âno gris. Chante, pleure, baise le derrière de l'âne gris. (Pour se moquer d'un enfant qui passe sans transition des larmes au rire).]
pleurésie
n.
ORB
plurèsia
purèsia
bressan
pezhézi
prézi [m.]
fribourgeois
purijiya
puriji
plorèjiya
pyorijya
pleurnichard (-e)
adj., n.
ORB
plorox (-osa)
ploriox (-osa)
niarox (-osa)
rèlârd (-a)
miônârd (-a)
miôlârd (-a)
bressan
nyaru
rélar (-da)
exemple
É n'éve pô nonple yon de chlé nyaru que ne chon jamé contè pi que ne treuvezhë pô d'édye è Cheuna. [St.Ét.1]
O n'ére pas non-ples yon de celés niarox que ne sont jamés contents pués que ne troverênt pas d'égoue en Sôna. (Jean-Marie) Ce n'était pas non plus l'un des ces (êtres) pleurnichards qui ne sont jamais contents et qui ne trouveraient pas d'eau en Saône (qui sont toujours insatisfaits à force de mauvaise foi).
fribourgeois
myâlà
myônà
myôchon
pyonnèri
pyoré
pleurnicher
v.
ORB
miônar
bressan
bélé
mouinnô
chouinô
exemple
Lé sindica, lé machin, on ére égmantô an foncsyon du cou de la vi, mé y ave pô fôta d'alé bélé. [Mant.2]
Lés sendicats, lés machins, on ére ôgmentâs en fonccion du côt de la via, mas y avêt pas fôta d'alér bèlér. (Dans une grande usine) Avec les syndicats et autres associations, on était augmentés en fonction du coût de la vie; il n'y avait pas besoin d'aller pleurnicher (pour demander des augmentations).
fribourgeois
grinzenâ
nyôchi
nyônyi
pyornâ
pyonnyi
pyoratchi
pyounyi
nyôkâ
pleurs (pl.)
n.
ORB
ploya
pleuviner
v.
ORB
pluvegnér
plovêr plan
brolyassiér
plovassiér
goteyér
resegniér
plojonar
bressan
brouyachë
exemple
É brouyache, é fa na pteta plouzhe. Donbin é pleu a varcha, donbin é pleu quemè na vashe que pisse. [Conf.2]
O brolyasse, o fât na petita ploge. Donc ben op plôt à vèrsa, donc ben o plôt coment na vache que pisse... Il bruine, il fait une petite pluie, ou il pleut à verse, ou comme "vache qui pisse"...
fribourgeois
pyovinyi
gotèyi
plouzhonô
exemple
I pyovinyè, i gotèyè. Ou bin i royè, i buyè. [All.1]
Il pluvegne, il goteye. Ou ben il rolye, il buye. Il pleuvine, il bruine. Ou il roille (frç. rég.), il pleut à verse.
pleuvoir
v.
ORB
plovêr
plôre
buyar
rolyér
molyér
bressan
plouvâ
pououâ
pyouvo
pyouvi
plouvi
exemple
Lou blô, ch'é vin a plouvâ, ne vat-i pô zharnô? [St.Ét.3]
Lo blât, s'o vint a plovêr, ne vat-il pas jarnar? S'il se met à pleuvoir, le blé ne va-t-il pas germer?
Y a bin nezhyâ u mouâ de novanbe, oua. Mé u mouâ de déssanbe, fa rin que de plououâ. É pleu. Pyeu pa chtioui. [Cras2]
Y at ben negiê u mês de novembre, ouè. Mas u mês de dècembre. fât ren que plovêr. O plôt. Plôt pas ceti- houé. Il y a bien neigé au mois de novembre, oui. Mais au mois de décembre, il ne fait que pleuvoir. Il pleut. (Mais) Il ne pleut pas aujourd'hui.
Lou zardan, che n'a pô vramè loji d'é fère tou ôzôrdi, bin n'y pu fère deman, donbin suvan ch'é pyu, co. [Rom.1]
Lo jarden, se j'é pas verément lèsir d'o fére tot u jorn d'hué, ben j'o puè fére deman, donc ben suivent s'o plôt, què. Le jardin, si je n'ai pas vraiment le temps de le faire le jour même, et bien je peux le faire le lendemain, ou (je peux aussi modifier mes horaires) selon qu'il pleut (ou non).
É va pyouvi. É va plouvi. [Stnx.1]
O vat plovêr. O vat plovêr. Il va pleuvoir. Il va pleuvoir.
fribourgeois
pyovê
royi
buyâ
exemple
I vou pyovê du che a oun'ourèta dè tin : la yê ch'inbornèyè prà contre Dzenèva. [All.1]
Il vôt plovêr dês cé a un' horèta de temps: la cièl s'embornelye prod contre Genèva. Il veut (Il va sans doute) pleuvoir d'ici à une petite heure: le ciel se couvre du côté de Genève.
I pyovinyè, i gotèyè. Ou bin i royè, i buyè. [All.1]
Il pluvegne, il goteye. Ou ben il rolye, il buye. Il pleuvine, il bruine. Ou il pleut fortement (frç rég. "il roille"), il pleut à verse.
pleuvoir fortement
v.
ORB
rolyér
fribourgeois
royi
exemple
I pyovinyè (frç. rég. : il pleuvine), i gotèyè. Ou bin i royè (frç. rég. il roille), i buyè. [All.1]
il pleut
pleuvoter
voir "pleuviner"
plié (-e)
adj.
ORB
pleyê
bressan
pyéyâ
exemple
Y èn avë byin mé dé pyéyâ è deu qu'ôzôrdi. De co qu'é venye, ne ché pô, in. Peut-ètre d'avo trou choyô, d'avo trou travoyâ… [Rom.1]
Y en avêt bien més des pleyês en doux qu'u jorn d'hué. De què qu'o vegnêt, je sé pas, hen. Pôt-étre d'avêr trop sarcllâ, d'avêr trop travelyê… (Autrefois) Il y avait beaucoup de (gens) pliés en deux (pour cause de mal de dos) qu'aujourd'hui. J'ignore à quoi cela était dû. Peut-être parce qu'ils avaient trop sarclé, trop travaillé...
plier
v
ORB
pleyér
bressan
playë
exemple
Pe lou fôzhe échôyë è plin, on lou rètrôve a la shonbra du poélou, é pi què l'éve che, bin on lou playôve, pi on lou repachôve, on lou metôve dè lou cabenë. [Conf.1]
Por lo fâre èssuyér en plen, on lo rentrâve a la chambra du pélo, et pués quand l'ére sèc, on lo pleyâve, pués on lo repassâve; on lo metâve dens lo cabenèt. Pour le faire sécher (le linge) complètement, on le rentrait dans la pièce où était le poêle, et quand il était sec, on le plait avant de le mettre dans armoires.
fribourgeois
pyéyi
plis
n.
ORB
plè
fribourgeois
dèplithâ
plissé (-e)
adj.
ORB
plichâ
fribourgeois
krèpi
plithâ
plisser
v.
ORB
plichar
fribourgeois
plithâ
ruchâ
plomb
n.
ORB
plomb
bressan
plon
fribourgeois
pyon
plomber
v.
ORB
plombar
bressan
plonbô
fribourgeois
pyonbâ
plombier
n.
ORB
tubista
fribourgeois
pyonbyé
plongeon
n.
ORB
plongiê
plonjon
bressan
plonzhon
fribourgeois
pyondzon
plonger
v.
ORB
plongiér
bressan
plonzhyë
fribourgeois
pyondji
plot
n.
ORB
plôt
chapla-bouesc
bressan
plou
fribourgeois
plo
pyo