cacerola cace cacerolâ [cont.] péla | |
cassezheule [pl.] cassereula cassezheula cassereule [pl.] cassereulô [cont.] | exemple Y a azhi lé varou, lé pla, le cassezheule, lej ole, la gaméla, lé bol. [Conf.2] Il y a arriér lés vêrros, lés plats, les caceroles, les ôles, la gamèla, lés bols. (Dans un cuisine) Il y a aussi des verres, les plats, les casseroles, les marmites, la gamelle, les bols. La poulaye prè po èn ètèdè chle pazheule. Le cou vâ toute le béte de la freme.- Que nou vô ta vezeta, li di lou coc? -Nouyé apreushe, pi lé fremi velyon me pachô a la cassereula! [St.Ét.1-2] La polalye prend pouer en entendent celes paroles. Le cort vêr totes les bétyes de la fèrma. - Que nos vâlt ta vesita, lui dit lo coq? - Noèl aproche, pués lés fèrmiérs volyont mè passar a la cacerola! La poule prend peur en entendant ces paroles (sur le repas de Noël). Elle court voir toutes les bêtes de la ferme. - Que nous vaut ta visite, lui dit le coq? - Noël approche et les fermiers veulent me passer à la casserole! I chon ptétrou bin réstô su jo fan, a mouin qu'on ache shètô quemè de cassereule... [St.Ét.1] Ils sont pôt-étre ben réstâs sur lyor fam, a muens qu'on èsse chantâ coment de caceroles... (Comme on n'a chanté qu'une chanson) Ils (nos auditeurs) sont peut-être restés sur leur faim, à moins qu'on ait chanté comme des casseroles... |
pila | exemple T'â pa frotâ ha pila a drê : lyi châbrè dou krapyon. [All.1] T'âs pas frotâ cela péla a drêt: l'y sobre du crapyon. Tu n'as pas frotté cette casserole comme il faut: il y reste du lait qui a attaché. |
gresela nêre resim nêr resim a branche cassis | |
cassisse | exemple Ne vou chya? - Oua. - Vou veyé co, du cassisse? On di qu'é bon a la chètô… - Oua. [Rom.1] Je vos sièrs? - Ouè. - Vos volyéd què, du cassis? On dit qu'o bon a la santât… - Ouè. Je vous sers? - Oui. - Qu'est-ce que vous voulez, du cassis? On dit que c'est bon à la santé… - Oui. |
grejala nêre rejin nê | |
cachezha | |
kachire | |
châtrar | |
shôtrô bistrounô | |
bèthornâ kopâ tsathrâ | |
pâton | |
cataplamou | |
katapyâmo | |
cataracta | |
catarata | |
katarakte | |
catastrofa | |
catastrofe | exemple Éy e bin na vra catastrofe pe lou mondou èti. On a ptète bin jamé vu sètye. [St.Ét.1] Oy est ben na veré catastrofa por lo monde entiér. On at pôt-étre ben jamés vu cen-que. (Le coronavirus) C'est une vraie catastrophe pour le monde entier. On n'a peut-être même jamais vu ça. |
catastrofique | |
catastrofique | |
katachtrofike | exemple No van avê na "Kilbi" katachtrofike chti’an, che l’i a djuchto di brèchi in fouârma dè panê, di jig-jag è di demi-lenè. I farè krouye inprèchyon! [Trey.1] Nos vens avêr na "Kilbi" catastrofique ceti an, se l’y at justo des brecéls en fôrma de paniérs, de ziguezagues et de demi-lenes. Il ferat crouye empression! On va avoir une Bénichon catastrophique cette année s’il y a juste des bricelets en forme de paniers, de zigzags et de demi-lunes! Ça va faire mauvaise impression! |
catechimo catechismo | |
catessimou catéchisme* catéchisse quétechinmou | exemple Pédé lou catessimou vou séte pô se que zh'faja? Bevë lou café pi mezhôva la breyoushe..., preca zh'alôve fére lou fouâ, d'ozha... [St.Cyr1] Pendent lo cathechimo, vos séde pas ce que je fesê? Bevê lo câfè pués menjôva la brioche..., per-què j'alâva fére lo fuè, d'hora... Vous ne savez pas ce que je faisait pendant le catéchisme? Je buvais le café et mangeais la brioche..., parce que j'allais allumer le feu très tôt (avant que tout le monde arrive, et je n'avais pas le temps de manger avant). Léz èfan qui alive u catéchisme, falyë alé a la messe. Gamin, on alive a la meche, pi ancour apré, une fouâ gran-gamin, on alive ancour a la mèsse le dyemèshe. [Rom.4] Lés enfants que aliêvent u catechismo, falyêt alér a la mèssa. Gamins, on aliêve a la mèssa, pués oncor aprés una fês grant-gamins, on aliêve oncor a la mèssa les demenches. Les enfants qui allaient au catéchisme, (il) fallait qu'ils aillent à la messe. (Quand on était) Gamins, on allait à la messe et encore après, une fois adolescents, on allait encore à la messe les dimanches. Vé nou y éve bin cozi tui lé zhou, Tui lé cha on ave sètye, pi lou matin bin, u catéchisse, on èn avë n'achtô avoué on peu de lé. [Att.1] Vèrs nos y ére ben quâsi tués lés jorns. Tués lés sêrs on avêt cen-que, pués lo matin ben, u catechismo, on en avêt n'assiétâ avouéc un pou de lat. Chez nous, c'était presque tous les jours (qu'on mangeait des gaudes). On mangeait ça tous les soirs, et le matin, au catéchisme, on en avait une assiettée avec un peu de lait. On alive u quétechinmou. On èbôtive a onje yè, pertye. On alive n'è, deuj è, me rapalou pô... [Rom.1] On aléve u catechimo. On embotéve a onze ans, per-que. On aléve n'an, doux ans, mè rapèlo pas... On allait au catéchisme. On commençait aux alentours de 11 ans, 12 ans. On y allait pendant un ans, deux - je ne rappelle pas... |
katchimo | |
catédrala | |
côsa | |
côja | |
kouja kôja inkôja | exemple Lyi chu po rin che mè chu pâ arithâ ou fu rodzo a tin : le mêdzo l'a de k'îrè l'alko ke n'in d'îrè l'inkôja [All.1] Je n'y suis pour rien si je ne me suis pas arrêté au feu rouge à temps : le médecin a dit que c'était l'alcool qui en était la cause. |
côsar devesar | |
côjô côzé côjé côjè | exemple On va côjô tou plan, pe pô révelyë la grèta que becale. [St.Cyr.1] On vat causar tot plan, por pas rèvelyér la granta que becale. On va parler à voix basse pour ne pas réveiller la grand-mère qui somnole. Zhe va fère mon ptë tou tou lé zhou, pasqu'a me dyon qu'é fô marshyë on peu. Zh'chi byin pré du marshyâ. Va fère on tour u marshyâ. On rancontre dé jan qu'on côze. [Mant. 1] Jé vé fére mon petit tôrn tôs lés jorns, perce-qu'els me deyont qu'o fôt marchiér un pou. Je sus bien prés du marchiê. Vé fére on tôrn u marchiê. On rencontre des gens qu'on côse. Je vais faire mon petit tour tous les jours, parce qu'elles (les infirmières) me disent qu'il faut marcher un peu. Je suis très près du marché. Je vais faire un tour au marché. On rencontre des gens avec lesquels (qu') on cause. Pi a l'équeula apré bin on nouz intèrdizive de côjé lou patouâ. [Rom. 1] Pués a l'ècoula après, ben on nos entèrdiséve de côsér lo patouès. Et à l'école, après, on nous interdisait de parler le patois. Lé zheunou, i chavon bin côjè patouâ on peu, mé é léz intarache pô. [Col.1] Lés jouenos, ils sâvont ben côsér patouès un pou, mas o lés entèrèsse pas. [[Les jeunes savent bien parler un peu patois, mais ça ne les intéresse pas. ^^ |
dèvejâ kôjâ | |
gajo | |
gazhou | |
kôchyon rèpondin | |
cavala | |
cavala | exemple Léon, l'ôtrou vizin, vin va che que che pôche èri. "-Ze vu alé queri ma cavala!" [Col.?] Léon, l'ôtro vesin, vint vêr ce que sè passe arriér. "-Je vôl alér querir ma cavala!" Léon, l'autre voisin, vient voir ce qui se passe aussi. (Voyant que Marie et Pierre sont embourbés, il dit:) "-Je vais aller chercher ma jument!" |
kavala | |
cavalar | |
cavalô | |
kavalâ | |
cavalerie | |
cavalezhi | |
kavalèri | |
cavalyi | |
cavali (-zhe) | |
kavalyé | |
câva sèliér crota | |
côva côve [pl.] côve | exemple Pe alô a la côva pèdè lé travô, é fô che metre a croupouton. [St.Cyr1]
Por alar a la câva pendent lés travalys, o fôt sè metre a cropoton. Pour aller à la cave pendant les travaux, il faut s'accroupir. Èn éshèzhou d'on dra d'ètrô, l'on on vârou pi côque belyë pe dégustô lou vin dè le côve. [St.Ét.1] En èchanjo d'un drêt d'entrâ, ils ont un vêrro pués quârques belyèts por dègustar lo vin dens les câves. En échange d'un droit d'entrée, ils (les participants à la visite du vignoble bourguignon pour la Saint-Vincent) se voient remettre un verre et quelques coupons pour déguster le vin dans les caves. On déquepe lou reuti, le queutelete. On lache rassir la vyède u fré a la côve na zhournô, avè de la rèzhyë dè lou chalyo. [P.Vey.1] On dècope lo ruti, les cotelètes. On lèsse rassir la vianda u frès a la câva na jornâ, avant de la rengiér dens lo salior. On découpe (la viande pour le) rôti, les côtelettes. On laisse durcir la viande au frais à la cave pendant une journée, avant de la ranger dans le saloir. |
kâva | |
sewi | exemple N'ën atrapi oun ra ba ou sewi. N'ens atrapi un rat bas u sèliér. Nous avons attrapé un rat à la cave. |
sarto | |
cavèrna | |
cavarna | |
bôma kanna kavêrna | |