Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
C
concentré (-e)
adj.
ORB
concentrâ
bressan
consantrô
exemple
Pertin, la populassyon é pô consantrô, in. [Dom.1]
Portant, la populacion est pas concentrâ, hen. Pourtant, (au Canada) la population n'est pas (très) concentrée.
concentrer (se)
v.
ORB
concentrar (sè)
bressan
consètrô (che)
exemple
On quemèche touzhou è patouâ, in, mé é dure pô vramè... - Fô che consètrô pe réchtô è patouâ... [Vir.3/Conf.3]
On comence tojorn en patouès, hen, mas o dure pas verément... - Fôt sè concentrar por rèstar en patouès... (Au téléphone) On commence toujours en patois, mais ça ne dure pass vraiment... - Il faut se concentrer pour rester en patois...
concerné (-e)
adj.
ORB
concernâ
bressan
consèrnô
exemple
Lé zheune chon mé disprechâ, che chinte mouin consèrnô. - Pe lou moumè é tin, méme a la sérémoni dé matefin ufri lou lèdemon. [St.Ét.2/1]
Lés jouenos sont més dispèrsiês, se sentent muens concèrnâs. - Por lo moment, o tint, mémo a la ceremonie des mata-fams ofris lo lendeman. (De nos jours, en Bresse) Les jeunes sont plus dispersés, ils se sentent moins concernés (par la tradition des "conscrits"). - Pour le moment ça (la tradition) tient, même à la cérémonie des matefaims offerts le lendemain (du banquet).
concerner
v.
ORB
regardar
concèrnar
bressan
regardô
consèrnô
exemple
È se que consèrne le béte, y a lez iresson, lé shin, lé sha, le livre, lé sèlyar, lé renar… [Conf.2]
En cen que concèrne les bétyes, y at lés héressons, lés chins, lés chats, lés sengllars, lés renârds… En ce qui concerne les animaux, il y a les hérissons, les chiens, les chats, les sangliers, les renards...
concert
n.
ORB
concèrt
bressan
consèr
exemple
Y a déz artiste que fon de consèr a distanche, donbin que conpôjon de shèchon peu seuteni sé que travayon... [St.Ét.1]
Y at des artistos que font de concèrts a distance, donc ben que composont de chançons por sotenir céls que travalyont... (Pendant le crise du coronavirus) Il y a des artistes qui font des concerts à distance, ou qui composent des chansons pour soutenir ceux qui travaillent...
concerter
v.
ORB
concèrtar
bressan
conssertô
fribourgeois
konchèrtâ
concorder
v.
bressan
concourdô
concourir
v.
bressan
concouzhi
concours
n.
ORB
concors
bressan
concour
concou
exemple
Ô mouin zh'avâ de bôtiman, pi de concour. [Mant.1]
U muens, j'avê de bâtiments, pués de concors. (La ferme fonctionnait assez bien). Au moins j'avais des bâtiments (assez nombreux) et (je participais à) des concours (de volaille de Bresse).
É fô chavâ qu'è Brache, y èn a mé de sè-chouassète que fon de voulaye, pi na chintyètinna que partissipon a chlé concou. [St.Ét.2]
O fôt savêr qu'en Brêsse, y en at més de cent-souessanta que font de volalye, pués na cinquantêna que participont a celés concors. Il faut savoir qu'en Bresse, il y en a plus de 160 (éleveurs) qui font de la volaille, et une cinquantaine qui participe à ces concours.
concurrence
ORB
concurrence
bressan
concuranche
concuranse
exemple
É ye lou filocséra, pi apré la gara, pi la concuranche dé vin du Midi que von ava rajon de le venye dè lou Revermon.
O est lo filoxèrâ, pués aprés la guèrra, pués la concurrence des vins du Midi que vont avêr rêson de les vegnes dens lo Revèrmont. C'est le phylloxera, puis la guerre (de 1939-45) et la concurrence des vins du Midi qui ont eu raison des vignes dans le Revermont.
On alivé mé vèr la mère Fléchon, pasquë y ère pe pré, mé ta grinta, on y alive ari. - Y avë la concuranse... - Ôf, ch'on peu derë... [Mant.2/Conf.3]
On aléve més vèrs la mére Flèchon, perce-que y ére ples prés, mas ta granta, on y aléve arriér. - Y avêt la concurrence... - Of, s'on pôt dére... On allait (à l'épicerie) plutôt chez la mère Fléchon (en haut du village), parce que c'était plus près, mais on allait aussi chez ta grand-mère (dans le bas du village). - Il y avait de la concurrence... - Bof, façon de parler...
Condal [71]
n. top.
ORB
Condâl
bressan
Condô [Col.2]
Candô [Rom.1]
exemple
Bin y a "Beaupont", é Byôpon. "Condal", é Condô. [Dom.1]
Ben y at "Beaupont", o Biôpont. "Condal", o Condâl. (Parmi les villages dont le nom diffère en patois) Beaupont, c'est "Byôpon". Condal, c'est "Condô".
condamné (-e)
adj.
ORB
condanar
bressan
condanô
condamner
v.
bressan
condanô
fribourgeois
kondanâ
Condeissiat [01]
n. top.
ORB
Condèssiat
bressan
Condéchyâ
condenser
v
ORB
condensar
remolyér
bressan
remoulyë
condèssô
exemple
N'alanbi, éy e na tene pe sharfô lou zhinne, pi on sèrpantin que pôche dè d'édye frade, pe remoulyë, pe récupérô lé vapeu è liquidou. [St.Ét.2]
N'alambic, oy est na tena por charfar lo jègno, pués un sèrpenten que passe dens d'égoue frêde, por remolyér, por rècupérar les vapors en liquido. Un alambic, c'est une cuve pour chauffer le marc de raisin, et un serpentin qui passe dans de l'eau froid pour produire de la condensation et récupérer les vapeurs (dégagées) sous forme de liquide.
condition
n.
ORB
condicion
bressan
condissyon 
exemple
Éy e lou médessin que m'a di que zhe puije fumô a condissyon de fôre de l'égzèrsisse... - Ah, é bin brave lou spor... [St.Ét.1]
Oy est lo mèdecin que m'at dét que je puisê fumar a condicion de fâre de l'ègzèrcice. - Ah o ben brâvo lo spôrt... C'est le médecin qui m'a dit que je pouvais fumer à condition de faire de l'exercice... - Ah, c'est beau le sport...
fribourgeois
kondihyon
exemple
È l’outon, lè j’armayi portâvan bâ, kemin i dejan adon, lè kondiihyon: du fre è dou buro. Prà dè buro!
En l'ôton, les armalyérs portâvant bâs, coment ils desant adonc, les condicions: du fruit et du burro, prod de burro! En automne les armaillis, quand ils descendaient des montages, apportaient les "conditions", comme on disait alors: du fromage et du beurre. Beaucoup de beurre!
conditionné (-e)
adj.
bressan
condissyounô
conditionner
v.
ORB
condicionar
bressan
condissyounô
exemple
Éy éve pô lamè na culture èpourtète, mé le condissyounôve na parti èpourtète de la vya de neutré vyo. [St.Ét.1]
Oy ére pas lament na cultura importanta, mas ele condicionâve na partie importanta de la via de noutrés vielys. (Le chanvre) Ça n'était même pas une culture importante (en termes de surface), mais elle conditionnait une partie importante de la vie de nos ancêtres.
conducteur
n.
ORB
charottiér
charroton
bressan
roulyé
menyo
conduire
v.
ORB
conduire
menar
bressan
conduizhe
conduire
menô
exemple
Zhe crayou que t'a étô chon chôfeur, a on concour de voulalye... -É vâ... lamè on zhou, in... Éy éve a Mourvé. Zhe venivou justou d'avâ mon premi de conduizhe. [St.Ét.1]
Je crèyo qu t'as étâ son chôfor, a un concors de volalye... -O veré... lament un jorn, hen... Oy ére a Mont-Revél. Je venévo justo d'avêr mon pèrmês de conduire. Je crois que tu as été son chauffeur, à un concours de volailles... -C'est vrai... seulement un jour, hein... C'était à Montrevel. Je venais juste d'avoir mon permis de conduire.
La conduite, èl éret a gôsse. I devé conduire a gôsse, jo, non? Ou bin y ére on machin d'ocazyon, ne ché pô. [Rom.1]
La conduita, el éret a gôche. Ils devênt conduire a gôche, lyor, non? Ou ben y ére on machin d'ocasion, je sé pas. La conduite (de la voiture que mon père avait achetée après la guerre) était à gauche. (Aux États-Unis, d'où la voiture était censée être originaire), ils devaient conduire à gauche (à l'époque), non? Ou alors c'était une voiture d'occasion, je ne sais pas...
Y ave on gachon qu'a menô chl ône pi nou on ère chtô su lou sha. [St.Ét.1]
Y avêt un garçon qu'at menâ cel' âno pués nos on ére sietâ sur lo char. (Lors d'une tournée des conscrits à Bény, un agriculteur avait mis à notre disposition un âne, un char et un chauffeur - un de ses fils). L'un des fils conduisait l'âne et nous étions assis sur le char.
fribourgeois
menâ