Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
C
cresson
n.
ORB
crèsson
crenson
bressan
crinchon
crésson
exemple
Y ave du crésson. On ramossive du crésson. Y in ave pô pour tou le monde, in. Y ère de la salade pô cultivô, couo, que poussive vè la. [Rom.4]
Y avêt du crèsson. On ramassiêve du crèsson. Y en avêt pas por tot lo mondo, hen. Y ére de la salada po cultivâ, què, que possiêve vèrs lé. (Au bord des rigoles) Il y avait du cresson. On ramassait du cresson. Il n'y en avait pas pour tout le monde, hein. C'était de la salade non cultivée, quoi, qui poussait par là.
fribourgeois
krèchon
krinchon
cressonnière
n.
bressan
crinchounizhe
crête
n.
ORB
crèta
fréta
bressan
crèta
fribourgeois
fritha
frîh'e [pl.]
krèthi
krèta
ketsè
exemple
No fô atèndre le myochéno chupèryeú è l’abadåye di frîh'e dou Dzurà po väëre a tsèvanhyí la rèpartichòn jografíka di dahhú. [All.1]
Nos fôt atendre le miocèno supèrior et l’abadâye des frétes du Jura por vêre a chevanciér la rèparticion geographica des dahus. Il nous faut attendre le miocène supérieur et la surrection des crêtes du Jura pour voir avancer la répartition géographique des dahus.
crétin (-e)
n.
ORB
créten (-a)
fribourgeois
kretin
Crétin [71]
n. top. [Romenay]
ORB
Crètin 
bressan
Crétin
exemple
Crétin, bin é t apré. É t èn alan a Rôtenala. [Rom.5]
Crètin, ben o est aprés. O est en alent a Râtenèla. (Le hameau de) Crétin, c'est aprés. C'est en allant en direction de Ratenelle.
creuser
v.
ORB
crosar
cavar
chavar
crolyér
tèrralyér
bressan
crulyë
creuzé
cruzé
exemple
Crulyâ guézhou preyon, lé chelyon chon pro écartô pe pachô la chalyozhe. [Pol.1]
Crolyês gouéro provonds, lés selyons sont prod ècartâs por passar la sarcllore. Creusés peu profonds, les sillons sont suffisamment écartés pour (qu'on puisse) passer la sarcleuse.
Per le fene, ch'on veyë, ch'on veyë, é bin i nou faze de brôve fleu dessu aoué on ptë machin que creuze, ca. [Man.1]
Por les fenes, se on volyêt, se on volyêt, il nos fasêt de brâves fllors dessus avouéc un petit machin que crose, què. Pour les femmes, si on voulait, (mais uniquement) si on voulait, eh bien il (le sabotier) nous faisait de belles fleurs avec un petit outil (machin) qui creuse, quoi.
Lé chabouti, on léj apalive lé "cruyon" dan lou tan, pasqu'i cruzivin. [Mant.1]
Les sabotiérs, on lés apèliêve lés "crolyons" dens lo temps, parce-qu'ils crosivant. Les sabotiers, on appelait "cruyons" dans le temps, parce qu'ils cr...eusaient.
fribourgeois
grâyi
kroji
creuser des taupinières
v.
ORB
darbonar
bressan
darbouno
creuseur
n.
ORB
crolyor
bressan
crulyô
exemple
Lou crulyô perë. Il an crulyive na douzonna, on pte peu mé. [Rom.4]
Lo crolyor pariér. Il en crolyêve na dozêna, un petit pou més. (Pour) Le creuseur (de sabots, c’était) pareil. Il en creusait une douzaine, (peut-être parfois) un petit peu plus.
creux [1]
n.
ORB
bôrna
crox
bressan
creu
exemple
L'alôvon reveni a la majon què l'on apressu na faya qu'avë na pyata prija dè on tron d'abrou creu. [St.Ét.2]
Ils alâvont revenir a la mêson quand ils ont apèrçu na feya qu'avêt na piôta prêsa dens un tronc d'abro crox. Ils allaient revenir à la maison quand ils ont aperçu une brebis qui avait une patte prise dans un tronc d'arbre creux.
fribourgeois
bu
krà
creux [2] (-euse)
adj.
ORB
crox (-osa)
cavant (-e)
bornu [arbre]
bornalu
cabornox (-osa)
mecho (-e) [fruit]
bressan
creu (-ja, -za)
creuze [f. pl.]
bournu
meshou (-eshe)
exemple
L'alôvon reveni a la majon què l'on apressu na faya qu'avë na pyata prija dè on tron d'abrou creu. [St.Ét.2]
Ils allaient revenir à la maison quand ils ont aperçu une brebis qui avait une patte prise dans un tronc d'arbre creux.
Le tyele, y éve tou de tyele creuze. Dè la charpèta, y éve tou è shônou, le potre... Comin métyë per é fôzhe, y avë charpèti. [Conf.2]
Les tioles, y ére tot de tioles croses. Dens la charpanta, y ére tot en châno, les poutres... Coment metiér por o fâre, y avêt charpantiér. Les tuiles (des fermes bressanes) étaient toutes creuses. Dans la charpente, tout était en chêne, les poutres... Comme métier pour faire (tout) ça, il y avait charpentier.
crevasse
n.
ORB
crevasse
bressan
crevache
fribourgeois
èhyatire
krèvache
laniche
lanire
crevasser
v.
ORB
crevassiér
crapassiér
ècrapassiér
bressan
crevachë
crève
n.
ORB
crèvâ
bressan
créva
gripa
fribourgeois
kouêrla
krêva
krèvâye
crevé (-e)
adj.
ORB
crevo (-a)
bressan
crevô
fribourgeois
lanâ
crève-cœur
n.
ORB
crèva-côr
fribourgeois
krêva-kà
exemple
Le poûr' èrfeno îrè tan mô limâ ke chin n'in d'èthê on krêva-kà. [All.1]
Le pour' orfeno ére tant mâl limâ que cen en étêt un crèva-côr. Le pauvre orphelin était si pauvrement habillé que c'en était un crève-cœur.
crever (se)
v.
ORB
crevar (sè)
crapar (sè)
bressan
crevô (che)
crevè
crevô
exemple
I ch'e crevô la tala du vètrou. I ch'e fô n'èrni. [Conf.1]
Il s'est crevâ la têla du ventro. Il s'est fét n'hèrnie. Il s'est crevé le péritoine (la toile du ventre). Il s'est fait une hernie.
Le bète que crevèvon, il avon n'abitude: i foutivon chouvin a la revire bin on vé, on cayo, pô de greuche bète. Lé lo suivon la revire pi il lé ramôchèvon; - Ah bon? - I suivon lou Solnan. [Dom.2]
Les bétyes que crevévont, ils avont n'habituda: ils fotévont sovent a la reviére ben un vél, un cayon, pas de grôsses bétyes. Lés lôps suivont la reviére pués ils lés ramassévont; - Ah bon? - Ils suivont lo Solnan. Avec les animaux qui crevaient, ils (les gens du coin) avaient une habitude: souvent, ils jetaient à la rivière un veau ou un cochon - mais pas de gros animaux. Les loups suivaient la rivière et ils les ramassaient (pour les manger); - Ah bon? - Ils suivaient le Solnan.
É fô bin fôzhe dej abri pe le rate-voulache. - Y a de rate-voulache? - Oua, u shôté, parcâ què l'on fé la rocade, èl velivon toute crevô. Alor il a fè de bordèl avè sète... [Vil.2/Conf.3]
O fôt ben fâre des abris por les rates-volaces. - Y at de rates-volaces? - Ouè, u châtél, per-què quand ils ont fét la rocada, els volévont totes crevar. Alor il at fét de bordèl avouéc cen-que... Il faut bien faire des abris pour les chauves-souris. - Il y a des chauves-souris? - Oui, au château (de Fleyriat), parce que quand ils ont construit la rocade, elles allaient toutes crever. Alors il (le propriétaire du château) a fait tout un cirque avec ça (le sauvetage des chauves-souris)...
fribourgeois
krèvâ
cri
n.
ORB
cri
brâmo
bramâ
bramâye
cicllo [aigu]
criâ
golâye
rèlo
rèlâye
avoués [pl.]
bressan
creu
rélou
exemple
On peu ahi dégustô pi ashtô de la charcuteri, pi tou sètye aouâ de la muzique. - Sèz ébleyë lou concou du creu du cayon, qu'é un grè moumè... [St.Ét.1/2]
On pôt arriér dègustar pués achetar de la charcuterie, pués tot cen-que avouéc de la musica. - Sens oubleyér lo concors du cri du cayon, qu'est un grant moment... (À la "Saint-Cochon" de Bourg-en-Bresse) On peut aussi déguster et acheter de la charcuterie, le tout accompagné de musique. - Sans oublier le concours du cri du cochon, un grand moment...
fribourgeois
bramâye
geulâye
kri
rélâye
avouê [pl.]
exemple
Ch'è adon betâ chu pi dè fére di tarubyo j'avouê po ke l'intindichan. [All.1]
S'est adonc betâ sur pied de fére des avoués por que l'entendéssont. Il s'est alors mis dans l'idée (“mis sur pied”) de pousser de grands cris pour qu'ils l'entendent.
cri pour arrêter les vaches
n.
ORB
harro
fribourgeois
vouilâye
criard (-e)
adj.
ORB
criârd (-a)
bressan
creyar (-da)
fribourgeois
chihyâ
rélèri
vouilèri
vuyilèri
crible
n.
ORB
creblo
bressan
treyo
queblou
tazhèzhou
fribourgeois
chéchêre
kribya
kribyêre
krubyêre
kribyo
krubya
krubyo