carbonique | |
carbonique | exemple Mème lou sèrdon, dè sli tin-tyë, i metôvon de gaz carbonique dedè; é partive a de co, é bodôve... Le fyansaye de yena de me sero, y è rèstôve pô mé dè la boutèye. [St.Ét.1] Mémo lo cèrdon, dens celi temps-qué, ils metâvont de gaz carbonique dedens; o partéve a de côps, o bodâve. Les fiançalyes de yena de mes serors: y en réstâve pas més dens la boutelye... Même le cerdon, à l'époque, ils mettaient du gaz carbonique dedans; parfois, ça (le bouchon) partait (si on secouait un peu la bouteille), ça moussait... Pour les fiançailles de l'une de mes sœurs, il n'en restait plus (de mousseux) dans la bouteille... |
carbonisar | |
carbonije | |
karboijâ | |
carcan | |
gurla karkan | |
carcasse | |
carcache | |
karkache | |
bleyér écarpar | |
cardô | |
chereji èpenatyi ètsèrpenâ kârtâ tsèrpenâ tsèrpounâ tsèrpiyi | |
cardinâl | |
cardinal | exemple É t a chel èdrë-tyë qu'a u lyeu, èn avril melye ouë sè chintyète deux, l'acsidan de na vatezha de le peuste yo-teu qu'ave pri plache Chen Éminanche lou Cardinal-Archevèque de Bezanson, de retou de Rome, pi deuj ôtrou vyazhoujo. [Conf.3 d'après St.Ét.1/4] O est a celi endrêt-qué qu'at u luè, èn avril mile huét cent cinquanta doux, l'accident de na vouètura de les pôstes ù-yô qu'avêt prês place son Èminence lo Cardinâl-Archevèque de Besançon, de retôrn de Roma, pués doux ôtros voyajosiors. C'est à cet endroit (de Saint-Étienne-du-Bois) qu'a eu lieu, le 6 avril 1852, l'accident d'une voiture des postes dans laquelle avaient pris place Son Éminence le Cardinal-Archevêque de Besançon, de retour de Rome, et deux autres voyageurs. |
cardon cârda | |
cardon | exemple Cht' anno, zh' vudra byin pyèté dé cardon, p' fére de le conchèrve pe èn aouâ cht' evâ. [Rom.5] Cet' anâ, je vodrê bien plantér des cardons, por fére de les consèrves por en avêr cet' hivèrn. Cette année, je voudrais bien planter des cardons, pour faire des conserves et en avoir cet hiver. |
Carêma | |
Carinma Carinme | exemple On ne côje pô byin mé du Carinma vouzhe, mé lou Mardi Grâ nou rapale côque chouveni. [St.Ét.1] On ne côse pas bien més du Carêma vore, mas lo Mârdi Grâs nos rapèle quârques sovegnirs. Aujourd'hui, on ne parle plus beaucoup du Carême, mais le Mardi Gras nous rappelle quelques souvenirs. Nou chin touzhou byin contè de pachô on ptë moumè aouâ vou. On a pô vu pachô chi quinze zhou... Nou vtyâ dézhâ u Mardi Grâ qu'anonche lou débu du Carinme. [St.Ét.2] Nous sens tojorn bien contents de passar un petit moment avouéc vos. On at pas vu passar celis quinze jorns... Nos vê-què dejâ u Mârdi Grâs qu'anonce lo dèbut du Carêma! Nous sommes toujours très heureux de passer un petit moment avec vous (chers auditeurs). On n'a pas vu passer ces quinze jours... Nous voilà déjà au Mardi Gras qui annonce le début du Carême! |
karêma karinma | |
cazhache | |
karècha mamour | |
carèssiér cacolar cajolar dodinar | |
cazhachë caréchë | exemple Éy adi byin, on è è plin dedè! - Vtyä se qu'i dijon: "Payijan mej ami! Stioui vouj alô veutô. Tui lé candidâ von vou cazhachë, vou dezhe qu'i vouj amon myo que l'ôtrou..." [St.Ét.2/1] Oy aduit bien, on est en plen dedens! - Vê-què ce qu'ils disont: "Payisans mes amis! Ceti-houé vos alâd votar. Tués lés candidats vont vos carèssiér, vos dére qu'ils vos amont mielx que l'ôtro..." Ça tombe bien (ce sujet des élections), on est en plein dedans! - Voilà ce qu'ils disaient (dans le "République de l'Ain", en 1936): "Chers amis paysans! Aujourd'hui vous allez voter. Chaque candidat va vous caresser (dans le sens du poil),vous dire qu'il vous aime plus que ne le fait l'autre..." Le t a l'èscalyé atashyä. É pô byè dreulou, mé bon... Mé zh'la prenyou dé mé bré é pi èl ème byè pachô devè ma; zh'la caréchou, pi le repache, caréchou... [St.Cyr1] Ele est a l'èscaliér atachiê. O pas bien drôlo, mas bon... Mas je la pregno dens més brés et pués el ame bien passar devant mè. Je la carèsso, pués ele repasse, carèsso... Elle (Églantine, la chatte) est attachée à l'escalier. Ce n'est pas très drôle, mais bon... Je la prends dans mes bras; elle aime bien passer devant moi; je la caresse, elle repasse, je la caresse (à nouveau)... |
dodinâ kajolâ kakolâ karèchi | |
carrillonar | |
carelyounô dindrelyounô | |
trèkordenâ | |
marguelyér | |
carnâjo | |
carnazhou carnaje | exemple Lou secretézhou, precâ vouhë, é n'oumou - la sernô é n'oumou... Alor i me di: "Y è arevô on carnaje!" [St.Cyr.1] Lo secrètèro, por-què vore, o un homo - la serenâ o un homo... Alor il mè dit: "Y est arrevâ un carnâjo!" (J'ai entendu parler de l'attentat de Charlie Hebdo chez le médecin, par...) Le secrétaire (et non LA secrétaire), parce qu'en ce moment, l'après-midi, c'est un homme... Il me dit alors: "Il est arrivé un carnage!" |
karnâdzo | |
carnachi (-re) | |
carnassi (-zhe) | |
karnachyé tsarnachi | |
careme-entrant | |
carmètrè | exemple Y a lou Mardi grâs, qu'é fa lé carmètrè, le Chindre, lé Ramô. [Conf.2] Y at lo Mârdi grâs, qu'o fât lés careme-entrants, les Cindres, lés Ramôs. Il y a le Mardi gras, pour lequel on fait (que ça fait) les carnavals, les (le mercredi des) Cendres, les (le dimanche des) Rameaux. |
kametran kamintran | |
camëntran | exemple Tόtin apréi tapa chou ό deoun! Fόou aréta! Cόmin che é j'âtrό dzò chechon fran i camëntran dé Rio! [Sav.1] Tot lo temps aprés tapar sur lo delun! Fôt arrètar! Coment se les ôtros jorns seyéssant franc le careme-entrant de Rio! Toujours en train de taper sur le lundi! Il faut arrêter! Comme si les autres jours étaient comme le carnaval de Rio! |
carmentran | exemple Carmentran, carmentrouille. Che te n'ôs point de lâ, minzha de catrouilles. [BR, cité par Étienne Gilson, 1884-1978] Cereme-entrant, careme-entrolye. Se te n'âs pouent de lârd, menja de catrolyes. Carnaval, carnavouille. Si tu n'as point de lard, mange des catrouilles (pommes de terres) (dicton dit par les jeunes gens déguisés lorsqu'un villageois tarde à leur donner quelque chose). |
cârna | |
carna | |
carnèt | |
carné | exemple Lé vandiva a quinze zhou. Zh'avâ on carné, y ére touzhou marcô. [Mant.1] Lé vendéva a quinze jorn. J'avâ un carnèt, y ére tojorn marcâ. Je les vendais (les canetons) à (quand ils avaient) 15 jours. J'avais un carnet, c'était toujours marqué. |
carnyé | |
tasrnachire tsèrnachire | |
carota racena rirossèta | |
caroute [pl.] rassene [pl.] rassena carouta | exemple La choupa de caroute rouzhe, y a rin de myo. [St.Cyr.1] La sopa de carotes rojes, y at ren de mielx. La soupe de carottes rouges (betteraves), il n'y rien de mieux. On mèzhôve de bétrôve a chalada, de crépete, de caroute; le ch'apelôvon azhi de rassene. [Conf.2] On menjâve de bèterâves a salâda, de crèpètes, de carotes; s'apelâvont arriér de racenes. (En salade) On mangeait des betteraves à salade, des pissenlits, des carottes, qu'on appelait aussi des "racines". |
rirochètè [pl.] rirochèta | exemple Adyu balè rirochètè, vèrdè chalârdè, bi j’inyon, è vo, galéjè fanfyoulè. [Trey.1] Adyô, bèles rirossètes, vèrdes salârdes, béls egnons, et vos, galèses faviôles. (C'est l'hiver!) Adieu belles carottes, vertes salades, beaux oignons, et vous jolis haricots.
|
caroutô | |