Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
C
craquement
n.
bressan
craquemè
fribourgeois
krakâye
krejenâye
krejenèmin
craquer
v.
ORB
cracar
cresenar
bressan
cracô
exemple
L'élije éve plinne a cracô quemè daverti. Zhe crayou mémou que tou lou mondou n'a pô pu rètrô. [St.Ét.1]
L'égllése ére plêna a cracar coment d'avèrti. Je crèyo mémo que tot lo mondo n'at pas pu rentrar. (À l'occasion de la messe en patois à Reignier) L'église était pleine à craquer comme d'habitude (pour la Fête internationale du francoprovençal). Je crois même que tout le monde n'a pas pu y entrer.
fribourgeois
krakâ
krejenâ
Cras-sur-Reyssouze [01]
n.
ORB
Crâs-sur-Ressosa 
bressan
Crô
exemple
- Veutron pére, vou me dite qu'il èt a Crô? - A Bou. - Ah, a Bou? [Rom.1/Conf.3]
- Voutron pére, vos mè déte qu'il est a Crâs? - A Bôrg. - Ah, a Bôrg? Vous me dites que votre père est à Cras? - À Cras. - Ah, à Bourg?
crasse
n.
ORB
crasse
bressan
crache
fribourgeois
kouèna
krache
râtse
crasseux (-euse)
adj.
ORB
crassiox (-osa)
crassox (-osa) crassu (-ua)
bressan
rulyo (-ja, -za)
fribourgeois
inkouènâ
inkuyènâ
kouènà
cravate
n.
ORB
cravata
gravata
bressan
cravate
exemple
Pe la fantèzi, y avë le montre a zilë, avé la shéna, le tabatizhe, lez épinlye de cravate, lez alyanse, le bague de fyèssaye, le broushe... [Conf.2]
Por la fantasie, y avêt les montres a gilèt, avouéc la chêna, les tabatiéres, les épinlyes de cravate, les aliances, les bagues de fiançalyes, les broches. Pour la fantaisie, il y avait les montres à gousset (à gilet), avec la chaîne, les tabatières, les épingles à cravate, les alliances, les bagues de fiançailles, les broches...
fribourgeois
gravata
kravata
crayon
n.
ORB
grèyon
crèyon
bressan
grayon
fribourgeois
gréyon
krèyon
vichpyon
création
n.
ORB
crèacion
bressan
créassyon
exemple
Y a oncou byin sui de projé de quemene nouvale a l'étude, que vont ptéte abouti a de créassyon, que pouzhon prède éfè dè l'anô deu-melye-vin. [St.Ét.1]
Y at oncor bien sûr de projèts de comunes nouvéles a l'ètude, que vont pôt-étre abotir a de crèacions, que poront prendre èfèt dens l'anâ doux-mile-vengt. Bien sûr, il y a encore des projets de communes nouvelles à l'étude, qui déboucheront peut-être sur des créations, lesquelles pourront prendre effet au courant de l'année 2020.
crèche
n.
ORB
crèche
bressan
creshe
querse
exemple
Lou métin, i che louvivè pi i che betivè a renô dè la querse. I féyè jô proyire, pe avo de le béte è bona chètô, pasque le béte è pochivê devan jô, in... [Rom.1]
Lo matin, ils se lèvévênt pués ils se betévênt a genoly dens la crèche. Ils fesiênt lyors preyéres, por avêr de les bétyes en bôna santât, perce-que les bétyes passévênt devant lyors, hen... Le matin, ils (mes parents) se levaient et se mettaient à genou dans la crèche. Il faisaient leurs prières, pour avoir des vaches en bonne santé, parce que les bêtes passaient avant eux...
fribourgeois
medjêre
rèthe
crédit
n.
ORB
crèdit
exemple
Dan lou tan, i prétivan pô de seu a crédi. [Mant.1]
Dens lo temps, ils prètivant pas de sous a crèdit. Dans le temps, ils ne prêtaient pas d'argent à crédit.
bressan
crédi
exemple
Dan lou tan, i prétivin pô de seu (a) crédi. [Mant.1]
Dens lo temps, ils prètivant pas de sous (à) crèdit. Dans le temps, ils ne prêtaient pas d'argent à crédit.
fribourgeois
krèdi
kride
créer
v.
ORB
crèar
bressan
créô
exemple
Lou groupe brochan de Roumené: l'ave étô créô è mil-nu-chè-trète-ché.
Lo groupe bressan de Romenê: il avêt étâ crèâ en mile-nôf-cent-trenta-sèpt. Le groupe bressan de Romenay: il avait été créé en 1937 (pour représenter la Bresse à l'Exposition universelle à Paris).
fribourgeois
krèâ
crémaillère
n.
ORB
comâcllo
cremâcllo
fribourgeois
kemâhyo
krèmayére
potanche
crème
n.
ORB
crâma
fllor
fllorèta
bressan
crinma
cronma
cranma
exemple
É fô ari dez épenôsse, de crinma, de zaye, de zenyon, de nâ de muscade, de chô, de pavrou... [P.Vey.1]
O fôt arriér des èpenâches, de crâma, de-s alye, de-s egnon, de nouéx de moscâta, de sâl, de pêvro... (Pour faire le pâté) Il faut aussi des épinards, de la crème, de l'ail, de l'oignon, de la noix de muscade, du sel, du poivre...
On fazë neutron borou. On écronmive, on avë de cronma. [Mant.1]
On fesêt noutron burro. On ècrâméve, on avêt de crâma. On faisait notre beurre. On écrémait. On avait de la crème.
Dè lou fou du pan, on fèye greu de tétre. De le tétre a la cranma, pi de le tétre ô pornyô. [Rom.1]
Dens lo forn du pan, on fesyêt grôs de tortes. De les tortes a la crâma, pués de les tortes ux pruniôs. (Pour la fête de Romenay, à la mi-août) Dans le four à pain, on faisait beaucoup de tartes. Des tartes à la crème et des tartes aux pruneaux.
fribourgeois
hyà
exemple
Tsakon le châ: è dêvon avê ouna pechinta porchyon dè hyà, mé dè hyà tyè dè farna. [Trey.1]
Châcun le sât : ils dêvont avêr une pouessienta porcion de fllor, més de fllor que de farena. Chacun le sait, ils (les bricelets) doivent contenir une grande quantité de crème, plus de crème que de farine.
crèmerie
n.
ORB
crâmerie
bressan
crèmeri
crinmeri
exemple
On ave de vashe, pi de sheuvre. On ave la crèmeri a Coulnyâ que m'in prenive. - On ave pu lé cliyan. [Pir.1/Col.2]
On avêt de vaches, pués de chiévres. On avêt la crâmerie a Colegnê que m'en pregnêve. - On avêt ples lés cliants. On avait des vaches et (surtout) des chèvres. La crèmerie de Coligny m'en prenait (des fromages de chèvre). - On n'avait plus les clients (puisqu'ils ne venaient plus s'approvisionner directement à la ferme).
Y in a que lé veyon fré, d'ôtrou mi-cheu, ou cheu. Zhe betôva a la crinmeri de Coulnyâ pi u marshâ de Bou. [Pir.1]
Y en at que lés vôliont frès, d'ôtros mi-sècs, ou sècs. Je betâva a la crâmerie de Colegnê pués u marchiê de Bôrg. Il y a des gens qui les voulaient (les fromages de chèvre) frais, d'autres en voulaient des mi-secs, ou des secs. Je les écoulais à la crèmerie de Coligny et au marché de Bourg-(en-Bresse).
créneau
n.
ORB
crènô
bressan
crénô
exemple
É bin nchaca écsèpsyonèl. Me si pô perdyâ, ryin. Pi zh'ave étô a Môcon, a la laveri. Pi zhe fé bin de crénô! [St.Cyr1]
O ben ne-sât-què èxcèpcionâl. Mè su pas pèrdiê, rien. Pués j'avê étâ a Mâcon, a la laverie. Pués je fé ben de crènôs! C'est quelque chose de vraiment exceptionnel (que j'aie recommencé à conduire ma voiture, alors que j'avais peur). Je ne me suis pas perdue. J'étais même allée à Mâcon, à la laverie. Et j'arrive bien à faire les créneaux!
crêpe
ORB
mata-fam
bressan
matafon
matafan
exemple
Què on fazê la féta, qu'on fétôve nechacâ, é falive fézhe byè de matafon. [Conf.1]
Quand on fesêt la féta, qu'on fétâve ne-sât-què, o faléve fére bien de mata-fams. Quand on faisait la fête, qu'on fêtait quelque chose, il fallait faire beaucoup de crêpes.
I féyè lou banqué, on co a n'èdrë pi on co a n'ôtrou, pi y avè on bal... I féye lé matafan lou ledemon du banqué. È che féye a Roumené, t'alive che te vouye, che te vouye pô alé... [Rom.5]
Ils fesyênt lo banquèt, un côp a n'endrêt, pués un côp a n'ôtro, pués avêt un bal... Ils fesyênt les mata-fams lo lendeman du banquèt. O sè fesyêt a Romenê, t'aléves se te volyês, se te volyês pas alar... Ils (les conscrits) faisaient le banquet tantôt à un endroit tantôt à un autre, et il y avait un bal... Ils faisaient les crêpes le lendemain du banquet. Ça se faisait (au bourg) de Romenay, on y allait si on voulait, si on ne voulait pas y aller (on n'y allait pas)...
fribourgeois
matafan
matihyan 
Crépignat [01]
n. top. [Viriat]
ORB
Crèpegnat
bressan
Crépenyâ
Crepenyâ [Vir.1]
exemple
A Poulyâ, bin il avon bin n'équeule a Vyô, ètre Crépenyâ pi lou bou de Poulyâ. - Su la gôshe. [Vir.1]
A Poliât, ben ils avont ben n'ècoula a Viâl, entre Crèpegnat pués lo bôrg de Poliât. - Sur la gôche. À Polliat, ils avaient bien (aussi) une école (à l'éxtérieur du bourg), à Vial, entre Crépignat et le bourg de Polliat. - Sur la gauche (en direction de Mâcon).
crépine
n.
ORB
crèpena
couèfa
bressan
couofa
exemple
La téta, on fa de sevi, on fa azhi de boulete, qu'on reule dè la couofa, on fa azhi de pâté. [Conf.2]
La téta, on fât de civèt, on fât arriér de bâlètes, qu'on roule dens la couèfa, on fât arriér de pâtê. (Avec) La tête (de porc), on fait du civier, (fromage de tête), on fait aussi des boulettes qu'on roule dans la coiffe (péritoine du porc), on aussi du pâté.
crépiter
v.
ORB
fresenar
freçonar
fribourgeois
krejenâ
krèpitâ
tsefrenâ
crépuscule
n.
ORB
ârba du jorn
tombâ de la nuet
chête de la nuet
bressan
arba du zhou
tonbâ de la nè
exemple
On brache léj atou chouvin tin qu'a l'arba du zhou. [Pol.1]
On brace lés atots sovent tant qu'ârba du jorn. On brasse les atouts souvent jusqu'au crépuscule (du matin). (chanson sur l'air de "Cadet Rousselle")
É surtou a la tonbô de la nè lou chabadi qu'é quemanche a tourné, lej ôtô pi tou. Ôtreman dans la zhournô, é marshe pô. [Mant.1]
É surtou a la tonbô de la nè lou chabadi qu'é quemanche a tourné, lej ôtô pi tou. Ôtreman dans la zhournô, é marshe pô. [Mant.1] O surtot a la tombâ de la nuet lo sabadi qu'o comence a tornér, les ôtôs pués tot. Ôtrament dens la jornâ, o marche pas. (Pour la vogue) C'est surtout à la tombée de la nuit le samedi que ça commence à tourner, les autos(-scooters) et tout (les autres manèges). Sinon, dans le journée, ça ne marche pas.
fribourgeois
tsejête d'la né