Département de littératures et de langues du monde
Dictionnaire Français/Francoprovençal
Français
C
chargement
n.
ORB
charjament
viâjo
bressan
sharzhemè
fribourgeois
tsêrdzèmin
voyâdzo
yâdzo
charger (se)
v.
ORB
chargiér (se)
enchargiér (s')
bressan
sharzhë (che)
sarzi
sharzhi
exemple
Dè lé verzhi, léj abrou a frita che sharzhon de jo ple brave coulo. [St.Ét.1]
Dens lés vèrgiérs, lés âbros a fruita sè chargiont de lyors ples braves colors. (Au mois de mai) Dans les vergers, les arbres fruitiers se chargent de leurs plus belles couleurs.
Apré, y arë sarzyâ chu des sa, y are sarzyâ è vrac. [Rom.1]
Après, y érêt chargiê sur dés chars, y ére chargiê en vrac. Après, (le foin) c'était chargé sur des chars. C'était chargé en vrac.
Per beté la shéru su lou tonberé, y avë dé bérényon de parsèle, dé taré. (T'r') culive lou tonberé dè lou berényon; te sharzhéve la shéru, pi t't'è venyë. [Rom.5]
Por betér la charrue, y avêt des bèrègnons de parcèles, des tèrréls. Te reculéve lo tomberél dens lo bèrègnon; te chargiéve la charrue, pués te t'en vegnês. (À la fin d'une journée de labour) Pour mettre la charrue sur le tombereau, on utilisait les "berényon", les fossés séparant les parcelles. On reculait le tombereau dans le fossé; on chargeait la charrue dessus, et on retournait à la maison.
fribourgeois
man (prindre in)
chargeur
n.
ORB
chargior
bressan
sharzhyo
Charine [01]
n. riv.
ORB
Sarena
bressan
Chazhena
chariot
n.
ORB
charet
bressan
sharyô
fribourgeois
tsaryo
tsêrè
tsêryo
charitable
adj.
bressan
charitablou (-a)
exemple
I chon charitablou avoua le béte.
Ils sont charitables avec les bêtes.
fribourgeois
charitâbyo
charité
n.
ORB
charitât
bressan
charitô
fribourgeois
charitâ
charlatan
n.
ORB
charlatan
bressan
charlatan
exemple
Y a rè demourô dè l'ôla. "Oh bin, il a bin churmè ètrô." Éy ére on charlatan... [Rom.5]
Y at ren demorâ dens l'ôla. "Oh ben, il at ben sûrament entrâ." Oy ére un charlatan... Il ne restait rien dans la marmite (dont le sorcier avait demandé de faire cuire le contenu). "Eh bien il (l'esprit malfaisant) est sûrement entré (dans la marmite et la dame envoutée a été libérée)." (Le sorcier qui avait organisé tout ça) C'était un charlatan...
charmant (-e)
adj.
ORB
charmant (-a)
fribourgeois
d'amâ
gâlèyà
tsèrman
charme
n.
ORB
charpena
fribourgeois
intrètsantèmin
tsârmo
charmer
v.
ORB
charmar
encharmar
bressan
charmô
fribourgeois
tsarmâ
tsèrmâ
charmille
n.
ORB
charpèna
charmilye
bressan
sharpena
fribourgeois
tsèrpena
charnière
n.
ORB
chargnirè
bressan
charnyézhe
fribourgeois
charnyire
charognard
n.
ORB
charognârd
bressan
sharounyâ
charogne
n.
ORB
charogne
bressan
sharounye
charounye
exemple
Lé vizin, on ptë peu charounye, avon vitou fa de dere: "ché bètrôve ne von pô prède de co de chlo, leu chon byin a l'onbra..." [St.Ét.2]
Lés vesins, un petit pou charognes, avont vito fât de dére: "céls bèterâves ne vont pas prendre de côp de solely, eles sont bien a l'ombra. (Quand on avait pas sarclé assez vite pour éviter l'invasion des mauvaises herbes) Les voisins un peu charognes s'empressaient de commenter: "ces betteraves ne vont pas prendre de coup de soleil, elles sont bien à l'ombre.
fribourgeois
charonye
tsaroutha
Charolais [71]
n. région
ORB
Charolês
bressan
Tsarolé
Charolles [71]
n. top.
ORB
Charoles
bressan
Charole
Tsarole
exemple
É mon byô-frére. Il avé étô a la fore a Charole, pi chli gâ, il l'ave contractô. [Rom.5]
O mon biô-frére. Il avêt étâ a la fêre a Charoles, pués celi gârs, il l'avêt contractâ. C'est mon beau-frère (qui m'a incité à passer à l'agriculture biologique). Il était allé à la foire de Charolles, et il y a un homme qui l'avait convaincu (de s'engager).
Charpenay [01]
n. top. [Bény]
ORB
Charpenèt
bressan
Sharpenë [St.Ét.1]
exemple
Lou beu de Sharpenë. [St.Ét.1]
Lo bouesc de Charpenèt. Le bois de Charpenay.
charpente
n.
ORB
charpenta
trâlèson
ramura
bressan
charpèta
charpète
exemple
Le tyele, y éve tou de tyele creuze. Dè la charpèta, y éve tou è shônou, le potre... Comin métyë per é fôzhe, y avë charpèti. [Conf.2]
Les tioles, y ére tot de tioles croses. Dens la charpanta, y ére tot en châno, les poutres... Coment metiér por o fâre, y avêt charpantiér. Les tuiles (des fermes bressanes) étaient toutes creuses. Dans la charpente, tout était en chêne, les poutres... Comme métier pour faire (tout) ça, il y avait charpentier.
I che chon instalô u mouatè de na fouré aouâ na caryère. L'on abatu dej abrou pe fôre le charpète. I talye la pyâre pe montô lé mu pi fôre lé lintô. [St.Ét.2]
Ils sè sont instalâs u mèten de na forêt avouéc na carriére. Ils ont abatu des âbros por fâre les charpentes. Ils talyont la piérra por montar lés murs pués fâre lés lintôs. (Pour construire le château médiéval de Guédelon) Ils se sont installés au milieu d'une forêt à clairière. Ils ont abattu des arbres pour faire les charpentes. Ils taillent la pierre pour monter les murs et faire les linteaux.
fribourgeois
karkache
lèvire
charpentier
n.
ORB
charpentiér
bressan
charpèti
sharpèti
exemple
Y éve le charpèti que fazon sètye l'evar. [Conf.2]
Y ére les charpentiérs que fasont cen-qué l'hivèrn. C'était les charpentiers qui faisait ça (plateaux de charrue) l'hiver.
L'on dézhâ ègazhâ ouë uvri: de sharpèti, de talyô de pyare, de machon, on marshô. [St.Ét.1]
Ils ont dejà engagiê huét ovriérs: de charpentiérs, de talyors de piérra, de maçons, un marechâl. (À Aranc) Ils ont déjà engagé 8 ouvriers: des charpentiers, des tailleurs de pierre, des maçons, un forgeron.
fribourgeois
tsapouè
tsapuyè